1 00:00:10,100 --> 00:00:12,200 - As-tu remarqué, sergent, que
c'est presque toujours nous deux 2 00:00:12,210 --> 00:00:14,150 qui avons la corvée d'éplucher
les patates? 3 00:00:14,160 --> 00:00:17,130 - Ouais. 4 00:00:17,140 --> 00:00:19,110 - Moi, je pense que
le général nous aime pas. 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,110 - Bien, voyons donc, soldat!
Le général nous a décorés 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,100 pour avoir déjoué
les plans d'Abdoula. 7 00:00:23,110 --> 00:00:25,100 - Pff! Hé, ses médailles, il
peut bien 8 00:00:25,110 --> 00:00:27,090 se les foutre où
je pense, le vieux con. 9 00:00:27,100 --> 00:00:29,060 - Soldat!
- Quoi? 10 00:00:29,070 --> 00:00:31,140 J'ai le droit à mon opinion.
Hé, moi, je trouve 11 00:00:31,150 --> 00:00:33,090 qu'il a une tête d'abruti
avec sa grosse moustache. 12 00:00:33,100 --> 00:00:36,090 On dirait qu'il a un mulot mort
en dessous du nez. 13 00:00:36,100 --> 00:00:38,140 - Soldat! Soldat!
- Puis, en plus de toujours 14 00:00:38,150 --> 00:00:40,190 nous postillonner dans la face
quand il nous crie ses ordres, 15 00:00:40,200 --> 00:00:43,120 il pue de la gueule.
- Garde à vous! 16 00:00:43,130 --> 00:00:46,020 - Soldat au rapport,
mon général! 17 00:00:46,030 --> 00:00:48,060 - Alors, soldats, vous avez
un problème avec mon haleine 18 00:00:48,070 --> 00:00:50,080 et mon "crachouillage"? 19 00:00:50,090 --> 00:00:53,230 - Non, mon général.
- Du tout, mon général! Du tout. 20 00:00:53,230 --> 00:00:56,200 - Très bien!
Et si je fais ça? 21 00:01:00,230 --> 00:01:04,020 Ça vous dérange?
- Presque pas... mon général. 22 00:01:04,030 --> 00:01:07,030 - Euh, moi, j'ai même trouvé ça
rafraîchissant, mon général. 23 00:01:07,040 --> 00:01:09,090 - Arrêtez de vous foutre de
ma gueule, bande de cornichons, 24 00:01:09,100 --> 00:01:11,230 ou je vous fais éplucher le
reste de cette pile de patates 25 00:01:11,230 --> 00:01:13,230 avec vos ongles
de doigts de pieds. 26 00:01:13,230 --> 00:01:16,030 - Euh... Ça, ne serait pas
très hygiénique, mon général. 27 00:01:16,040 --> 00:01:19,050 - Ta gueule, tête de nœud!
- Oui, mon général. 28 00:01:19,060 --> 00:01:21,230 - L'état-major vient
de m'annoncer 29 00:01:21,230 --> 00:01:23,230 que le président de la France
fera une visite surprise 30 00:01:23,230 --> 00:01:25,230 de notre base
dans quelques heures. 31 00:01:25,230 --> 00:01:28,110 Ces enfoirés de péteux
de Français s'arrêtent ici, 32 00:01:28,120 --> 00:01:31,230 juste le temps de refaire
le plein de leur avion. 33 00:01:31,230 --> 00:01:34,050 Et comme si j'avais rien que ça
à foutre, 34 00:01:34,060 --> 00:01:36,080 les connards de l'état-major
m'ont demandé 35 00:01:36,090 --> 00:01:39,230 de rendre son escale mémorable
en lui montrant 36 00:01:40,000 --> 00:01:42,160 notre savoir-faire québécois. 37 00:01:42,170 --> 00:01:45,110 (soupir)
Avez-vous des suggestions? 38 00:01:45,120 --> 00:01:48,090 - On pourrait lui offrir
une poutine, mon général. 39 00:01:48,100 --> 00:01:50,130 - Ah! On pourrait lui chanter
une toune de Roche Voisin. 40 00:01:50,140 --> 00:01:54,070 ♪ Seul sur la plage,
dans mon Speedo ♪ 41 00:01:54,080 --> 00:01:56,180 ♪ Mon corps était trop beau... ♪ 42 00:01:56,190 --> 00:01:58,170 - Ta gueule! 43 00:01:58,180 --> 00:02:00,170 On va lui offrir une poutine... 44 00:02:00,180 --> 00:02:02,230 et vous êtes responsable
de la préparer! 45 00:02:02,230 --> 00:02:05,120 - À vos ordres, mon général!
- Aussi, 46 00:02:05,130 --> 00:02:08,020 soyez bien vigilants.
Le bruit court qu'Abdoula, 47 00:02:08,030 --> 00:02:10,230 ce cochon de terroriste,
rôde autour de la base. 48 00:02:10,230 --> 00:02:13,140 Il est hors de question
qu'il foute la merde 49 00:02:13,150 --> 00:02:16,130 pendant la visite du président
avec un de ses coups foireux! 50 00:02:16,140 --> 00:02:18,160 - Ne vous inquiétez pas,
mon général. 51 00:02:18,170 --> 00:02:21,020 S'il s'approche trop près, on va
le repérer assez rapidement. 52 00:02:21,030 --> 00:02:23,050 - Très bien, soldats.
Très bien. 53 00:02:26,060 --> 00:02:28,160 Mais qu'est-ce que vous foutez,
bande de crétins? 54 00:02:28,170 --> 00:02:30,230 Allez me préparer cette foutue
poutine! Et que ça saute! 55 00:02:30,230 --> 00:02:32,170 - Oui, mon général!
- Et si vous me faite 56 00:02:32,180 --> 00:02:35,060 un truc immangeable, je vais
vous faire laver les chiottes 57 00:02:35,070 --> 00:02:37,230 avec votre brosse à dents.
Vous m'avez bien compris,
bande de cornichons? 58 00:02:38,000 --> 00:02:40,040 - (les deux): Oui, mon général! 59 00:02:40,050 --> 00:02:43,030 - Ha! Ha! Ha! 60 00:02:43,040 --> 00:02:45,080 Quelle belle opportunité. 61 00:02:45,090 --> 00:02:47,230 Demain, Abdoula va
frapper un grand coup 62 00:02:47,230 --> 00:02:51,110 et devenir le plus grand
terroriste de tous les temps! 63 00:02:51,120 --> 00:02:54,180 (rire machiavélique) 64 00:02:59,230 --> 00:03:03,040 - Ha! Ha! Ha!
C'est pas beautiful, ça? 65 00:03:03,050 --> 00:03:05,030 (indicatif musical) 66 00:03:08,190 --> 00:03:10,160 (Ding! Dong!) 67 00:03:14,130 --> 00:03:16,230 - [Allô!]
- Hé! Johnny Boy! 68 00:03:18,010 --> 00:03:20,030 - Mayday! Mayday! 69 00:03:20,040 --> 00:03:22,140 Ici vol DC-132. 70 00:03:23,230 --> 00:03:25,230 - Je te jure, le gros.
C'est la pure vérité. 71 00:03:27,210 --> 00:03:29,200 (pet)
- Ah... 72 00:03:38,100 --> 00:03:41,120 (La Marseillaise.) 73 00:03:43,130 --> 00:03:45,160 - Bonjour,
monsieur le président, 74 00:03:45,170 --> 00:03:49,120 et bienvenue dans notre modeste
base canadienne du Kakistan! 75 00:03:49,130 --> 00:03:51,230 - Mais qu'est-ce que c'est
que ce vacarme? 76 00:03:51,230 --> 00:03:54,030 Vous égorgez des canards
ou quoi? 77 00:03:54,040 --> 00:03:56,230 - Ah. C'est... C'est rien. C'est
rien, monsieur le président. 78 00:03:56,230 --> 00:03:58,230 (Ils arrêtent de jouer.) 79 00:03:59,230 --> 00:04:04,180 (tintamarre) 80 00:04:05,140 --> 00:04:08,060 Pour souligner votre passage,
monsieur le président, 81 00:04:08,070 --> 00:04:11,010 permettez-moi de vous offrir
ce superbe présent 82 00:04:11,020 --> 00:04:13,060 bien de chez nous. 83 00:04:15,000 --> 00:04:16,230 Sergent, mais qu'est-ce
que vous attendez bordel? 84 00:04:17,000 --> 00:04:19,230 - Morin! Mais qu'est-ce
que tu fous? Dépêche-toi! 85 00:04:19,230 --> 00:04:21,230 - J'arrive! J'arrive! 86 00:04:21,230 --> 00:04:24,090 Faites place à la poutine
du président! 87 00:04:25,150 --> 00:04:27,130 - Un instant! Un instant! 88 00:04:27,140 --> 00:04:29,140 Tu t'en vas où, toi,
avec ta poutine? 89 00:04:29,150 --> 00:04:32,000 - C'est... c'est
pour le président français. 90 00:04:32,010 --> 00:04:34,130 Puis toi, pourquoi tu portes
un masque à gaz? 91 00:04:34,140 --> 00:04:36,230 - Euh... Bien,
parce que je viens de péter. 92 00:04:37,000 --> 00:04:39,010 - Ah oui?
(reniflements) 93 00:04:39,020 --> 00:04:40,120 - Oh, oh, oh! Checke! Checke!
L'écureuil! 94 00:04:40,130 --> 00:04:42,140 - Où ça, un écureuil? Où ça? 95 00:04:42,150 --> 00:04:44,230 Il n'y a pas d'écureuil... 96 00:04:44,230 --> 00:04:47,200 - Ah! Pourtant...
j'avais pensé que... 97 00:04:47,210 --> 00:04:50,080 Bon. OK, d'abord. Euh... tiens.
Regarde... tu peux y aller. 98 00:04:50,090 --> 00:04:52,110 Bye. 99 00:04:52,120 --> 00:04:54,220 (rire machiavélique) 100 00:04:54,230 --> 00:04:57,130 - Voilà, mon général! 101 00:04:57,140 --> 00:04:59,200 - Ah! Monsieur le président, 102 00:04:59,210 --> 00:05:02,190 j'ai l'honneur de vous offrir
cette superbe poutine, 103 00:05:02,200 --> 00:05:04,230 qui représente parfaitement
le caractère unique 104 00:05:04,230 --> 00:05:08,230 et distinct de la nation
québécoise. 105 00:05:08,230 --> 00:05:12,040 - Mais c'est quoi,
cette merde? 106 00:05:12,050 --> 00:05:15,230 - Hi! Hi! Hi! Allez! Un peu plus
près! Un peu plus près! 107 00:05:16,000 --> 00:05:17,230 - Vous ne croyez tout de même
pas que je vais avaler 108 00:05:17,230 --> 00:05:20,210 ce truc dégueulasse?
(reniflements) 109 00:05:20,220 --> 00:05:23,040 - Bon appétit,
monsieur le président! 110 00:05:30,230 --> 00:05:33,060 - Incapables! Vous êtes la honte
des Forces armées canadienne! 111 00:05:33,070 --> 00:05:36,230 Non seulement vous vous êtes
laissé berner par Abdoula, 112 00:05:36,230 --> 00:05:40,130 mais en plus, il s'est enfui!
À cause de votre stupidité, 113 00:05:40,140 --> 00:05:43,080 le président français est
dans un profond coma. 114 00:05:43,090 --> 00:05:47,000 Un putain de morceau de fromage
a été propulsé dans sa narine 115 00:05:47,010 --> 00:05:49,200 pour se loger directement
dans son cerveau! 116 00:05:49,210 --> 00:05:51,190 - Ayoye...
- Mais il... 117 00:05:51,200 --> 00:05:53,190 il n'y a pas moyen de le retirer
avec des pinces à sourcils 118 00:05:53,200 --> 00:05:55,230 ou des baguettes? Euh...
- Non! 119 00:05:55,230 --> 00:05:59,230 C'est impossible! Le fromage a
pénétré trop profondément. 120 00:05:59,230 --> 00:06:02,220 Une intervention chirurgicale
risquerait de le rendre légume. 121 00:06:02,230 --> 00:06:04,230 - Ah bien, pour moi, 122 00:06:04,230 --> 00:06:07,020 les Français ne verraient pas
trop la différence. Ha! Ha! 123 00:06:07,030 --> 00:06:09,020 - La ferme, connard! 124 00:06:10,220 --> 00:06:12,230 Pour le sauver,
nous devrons recourir 125 00:06:12,230 --> 00:06:15,190 à une technologie expérimentale
top secrète! 126 00:06:15,200 --> 00:06:19,000 Un truc de fou qui a une chance
sur mille de réussir. 127 00:06:19,010 --> 00:06:23,020 Mais que vous allez tout de même
tenter, espèce d'enfoirés! 128 00:06:23,030 --> 00:06:25,050 - À vos ordres, mon général. 129 00:06:25,060 --> 00:06:27,150 - Euh... C'est...
C'est quoi, 130 00:06:27,160 --> 00:06:30,000 le truc de fou
qu'on va tenter? 131 00:06:30,010 --> 00:06:33,060 - Bonjour, messieurs. 132 00:06:33,070 --> 00:06:35,230 Je me présente Gaston Gendron
des labos Gendron, 133 00:06:35,230 --> 00:06:38,230 et c'est un honneur pour moi
de serrer la main à des hommes 134 00:06:38,230 --> 00:06:41,230 qui ont le courage de repousser
les frontières de la science 135 00:06:41,230 --> 00:06:45,020 au péril de leur vie.
Ha! Ha! Ha! 136 00:06:45,030 --> 00:06:47,030 Je vous explique. 137 00:06:47,040 --> 00:06:49,080 J'ai développé un puissant
rayon laser qui permet 138 00:06:49,090 --> 00:06:54,120 de rapetisser la matière jusqu'à
une taille microscopique. 139 00:06:54,130 --> 00:06:56,090 Nous pouvons
donc rétrécir des objets, 140 00:06:56,100 --> 00:06:58,200 des véhicules, 141 00:06:58,210 --> 00:07:00,200 et même... des humains. 142 00:07:00,210 --> 00:07:03,030 Ha! Ha! Ha! 143 00:07:03,040 --> 00:07:07,070 - Hum... Intéressant...
(rire machiavélique) 144 00:07:07,080 --> 00:07:09,230 - Alors, pour sauver
le président français, 145 00:07:09,230 --> 00:07:12,230 vous embarquerez dans un tank
que nous allons réduire 146 00:07:12,230 --> 00:07:14,220 à la grosseur d'une toute petite
crotte de nez. 147 00:07:14,230 --> 00:07:17,090 Comme celle-ci...
(ricanement) 148 00:07:17,100 --> 00:07:19,230 Ensuite, à l'aide d'une paille, 149 00:07:20,000 --> 00:07:22,190 nous allons souffler
le tank miniaturisé 150 00:07:22,200 --> 00:07:25,090 directement dans la narine
du président. 151 00:07:28,020 --> 00:07:30,230 - Vous... Vous allez nous faire
entrer dans son nez 152 00:07:30,230 --> 00:07:32,230 à bord d'un tank?
- Absolument! 153 00:07:32,230 --> 00:07:35,080 Vous allez tout simplement
suivre le chemin emprunté 154 00:07:35,090 --> 00:07:37,080 par le morceau de fromage
et une fois atteint, 155 00:07:37,090 --> 00:07:39,020 vous le ferez exploser 156 00:07:39,030 --> 00:07:41,070 avec un obus.
- Pouf! 157 00:07:41,080 --> 00:07:43,230 Ha! Ha! Ha! Le seul petit
problème à considérer: 158 00:07:43,230 --> 00:07:48,160 les molécules ne peuvent rester
compressées plus de 15 minutes. 159 00:07:48,170 --> 00:07:51,150 Passé ce délai, vous reprendrez
votre taille normale. 160 00:07:51,160 --> 00:07:54,090 Si vous êtes encore coincés
dans la tête du président, 161 00:07:54,100 --> 00:07:57,150 vous risquez de vous désintégrer
en lui faisant exploser 162 00:07:57,160 --> 00:07:59,220 la tronche!
Des questions? 163 00:07:59,230 --> 00:08:02,130 - Euh...
Ah oui, oui... 164 00:08:02,140 --> 00:08:04,120 Est-ce que c'est possible
de laisser notre place 165 00:08:04,130 --> 00:08:07,190 à un autre volontaire?
- Non! D'autres questions? 166 00:08:07,200 --> 00:08:11,120 - Euh... Est-ce qu'on a 167 00:08:11,130 --> 00:08:13,090 vraiment besoin
d'être deux? 168 00:08:13,100 --> 00:08:16,230 Parce que, moi, je ne voudrais
pas te ralentir non plus... 169 00:08:16,230 --> 00:08:19,060 (rire) 170 00:08:19,070 --> 00:08:22,070 - On va bien rigoler... 171 00:08:30,230 --> 00:08:32,230 - Euh, non... 172 00:08:35,200 --> 00:08:38,030 Euh, non plus... 173 00:08:43,180 --> 00:08:46,090 - Mais qu'est-ce que
vous foutez, bande d'enfoirés? 174 00:08:46,100 --> 00:08:48,060 - Prêts pour la phase 1,
mon général. 175 00:08:48,070 --> 00:08:51,060 - Laser activé!
Un petit mot d'encouragement 176 00:08:51,070 --> 00:08:53,190 avant leur grand départ,
mon général? 177 00:08:53,200 --> 00:08:57,180 - Soldats, rappelez-vous que
les relations diplomatiques 178 00:08:57,190 --> 00:08:59,200 entre le Canada et la France
dépendent 179 00:08:59,210 --> 00:09:02,230 du succès de cette mission.
Ce qui veut dire... 180 00:09:02,230 --> 00:09:06,080 que si vous échouez, je vais
vous botter le cul! Ensuite, 181 00:09:06,090 --> 00:09:08,110 je vais demander à tout le
régiment de vous botter le cul 182 00:09:08,120 --> 00:09:11,130 [et après je vais ordonnez
à ce connard de scientifique] 183 00:09:11,140 --> 00:09:13,150 d'inventer, juste pour vous,
une machine à botter le cul. 184 00:09:13,160 --> 00:09:15,140 Vous m'avez bien compris? 185 00:09:15,150 --> 00:09:19,090 - Oui, mon général.
- Une machine à botter le cul? 186 00:09:19,100 --> 00:09:21,140 - Nous allons réussir
notre mission, mon général. 187 00:09:21,150 --> 00:09:24,230 - Attention!
C'est parti, mon kiki. 188 00:09:30,090 --> 00:09:32,130 - Oh... 189 00:09:34,040 --> 00:09:37,140 Tout va bien, soldats?
(sifflement aigu) 190 00:09:37,150 --> 00:09:39,170 - [Affirmatif.] 191 00:09:39,180 --> 00:09:41,230 - Mais...
Mais c'est quoi le bruit 192 00:09:41,230 --> 00:09:43,230 qu'on entend derrière?
Avez-vous un problème? 193 00:09:43,230 --> 00:09:46,080 - Ah! C'est rien. C'est rien.
Tout va bien. 194 00:09:46,090 --> 00:09:48,230 (long cri aigu)
- [Excellent!] 195 00:09:48,230 --> 00:09:52,130 Maintenant, avancez le tank
jusque dans la paille. 196 00:09:58,050 --> 00:10:00,130 Ha! Ha! Ha! 197 00:10:00,140 --> 00:10:03,220 Mon général, pouvez-vous
soulever légèrement la tête 198 00:10:03,230 --> 00:10:05,230 du président pour que j'insère
la paille dans sa narine? 199 00:10:05,230 --> 00:10:08,170 - Bien sûr. Bien sûr. Oh!
- Oh! 200 00:10:10,160 --> 00:10:13,070 - Espèce d'idiots! Vous ne
pouvez pas faire attention? 201 00:10:13,080 --> 00:10:16,090 - Ah non!
- Quoi? Qu'est-ce qu'il y a? 202 00:10:16,100 --> 00:10:18,220 Ah! 203 00:10:29,230 --> 00:10:33,180 Wow... C'est vraiment
impressionnant, 204 00:10:33,190 --> 00:10:35,200 l'intérieur d'une narine, hein?
(reniflements) 205 00:10:35,210 --> 00:10:38,030 - Tu ne trouves pas
que ça sent drôle? 206 00:10:38,040 --> 00:10:41,200 (reniflements)
- C'est vrai... 207 00:10:41,210 --> 00:10:43,200 - [Soldats, m'entendez-vous?]
- Oui! 5 sur 5! 208 00:10:43,210 --> 00:10:48,030 Tout s'est bien passé. On est
rentrés comme dans du beurre! 209 00:10:48,040 --> 00:10:50,210 - Bon! Euh... Hum... 210 00:10:50,220 --> 00:10:54,130 J'ai une bonne et une mauvaise
nouvelle pour vous. Ha! Ha! 211 00:10:54,140 --> 00:10:57,150 [La bonne: vous avez
pénétré avec succès.] 212 00:10:57,160 --> 00:11:00,150 - OK, et la mauvaise? 213 00:11:00,160 --> 00:11:02,150 - [Vous n'êtes pas
dans le nez du président,] 214 00:11:02,160 --> 00:11:04,170 mais d:ans le rectum
du général. 215 00:11:04,180 --> 00:11:06,180 - Sortez immédiatement
de mon cul, 216 00:11:06,190 --> 00:11:09,230 [espèce d'enfoirés!]
- Quoi? 217 00:11:09,230 --> 00:11:13,160 - Vous devez faire demi-tour
et réintégrer la paille 218 00:11:13,170 --> 00:11:15,230 au plus vite!
- [Bien reçu, docteur!] 219 00:11:15,230 --> 00:11:20,000 - Merde! On est vraiment
dans la merde. 220 00:11:20,010 --> 00:11:23,070 - Haut les mains!
- Abdoula? 221 00:11:23,080 --> 00:11:26,050 Mais qu'est-ce que tu fais ici?
- Je ne vous laisserai pas 222 00:11:26,060 --> 00:11:29,230 sauver le président et bousiller
mon attentat: Oh que non! 223 00:11:29,230 --> 00:11:32,210 - Euh... C'est parce qu'on est
pas dans la tête du président. 224 00:11:32,220 --> 00:11:35,180 On est dans le derrière
du général! 225 00:11:35,190 --> 00:11:37,170 - Quoi?
- Bien oui! 226 00:11:37,180 --> 00:11:39,170 Ha! Ha!
T'as pas remarqué, 227 00:11:39,180 --> 00:11:41,170 la petite odeur de... la petite
brise de vidanges? 228 00:11:41,180 --> 00:11:44,140 - Ah bien! J'ai mon voyage. 229 00:11:44,150 --> 00:11:47,230 Euh... Bien, au fond,
c'est encore mieux! 230 00:11:47,230 --> 00:11:50,130 Quand le monde va apprendre
que j'ai mis dans le coma 231 00:11:50,140 --> 00:11:52,140 le président de la France
et que j'ai fait exploser 232 00:11:52,150 --> 00:11:55,230 le derrière du général, c'est
sûr que je vais faire la une 233 00:11:56,000 --> 00:11:59,230 de Terroriste Magazine!
Ha! Ha! Ha! 234 00:11:59,230 --> 00:12:02,230 Au revoir, les amis! 235 00:12:05,090 --> 00:12:08,210 - [Sergent Monette!
Sergent Monette!] 236 00:12:08,220 --> 00:12:11,020 Mais qu'est-ce qui se passe?
- [Euh...] 237 00:12:11,030 --> 00:12:13,230 [J'ai une bonne et une mauvaise
nouvelle. Ha! Ha!] 238 00:12:13,230 --> 00:12:16,030 La bonne, c'est que moi 239 00:12:16,040 --> 00:12:19,230 et le soldat Morin nous portons
à merveille. Tout va très bien. 240 00:12:19,230 --> 00:12:23,230 Et... La mauvaise, 241 00:12:23,230 --> 00:12:26,160 c'est qu'Abdoula a volé
notre tank 242 00:12:26,170 --> 00:12:28,180 et veut faire exploser
le derrière du général. 243 00:12:28,190 --> 00:12:31,080 - Quoi? Cet enfoiré
de terroriste 244 00:12:31,090 --> 00:12:35,170 a volé mon tank, et en plus,
il se balade dans mon cul? 245 00:12:35,180 --> 00:12:38,000 - C'est à peu près ça, oui. 246 00:12:38,010 --> 00:12:40,020 - Vous allez à tout prix
me récupérer ce tank 247 00:12:40,030 --> 00:12:43,220 et capturer ce salaud! Sinon,
je vais vous botter le cul! 248 00:12:43,230 --> 00:12:46,150 [Je vais demander à tout le
régiment de vous botter le cul!] 249 00:12:46,160 --> 00:12:49,070 Et après, je vais ordonner
à ce connard de scientifique 250 00:12:49,080 --> 00:12:51,070 d'inventer, juste pour vous,
une machine à botter le cul! 251 00:12:51,080 --> 00:12:53,110 Vous m'avez bien compris? 252 00:12:53,120 --> 00:12:56,090 - Oui, mon général!
Let's go, Morin! 253 00:12:56,100 --> 00:12:58,110 - Une machine à botter le cul? 254 00:12:58,120 --> 00:13:00,230 (soupir) 255 00:13:03,150 --> 00:13:05,230 - Ha! Ha! Ha! 256 00:13:11,230 --> 00:13:13,230 (respiration haletante) 257 00:13:25,100 --> 00:13:28,010 À nous deux, mon général...
Voyons comment tu réagis 258 00:13:28,020 --> 00:13:31,130 si je te titille les boyaux
avec quelques obus! 259 00:13:31,140 --> 00:13:35,040 Ha! Ha! Ha! 260 00:13:35,050 --> 00:13:38,020 Un par ici...
Un petit coup par là... 261 00:13:38,030 --> 00:13:40,220 (pets et gargouillements) 262 00:13:43,220 --> 00:13:46,180 - Bordel de merde!
(pets) 263 00:13:46,190 --> 00:13:49,210 On dirait que la guerre du
Vietnam a lieu dans mes tripes! 264 00:13:49,220 --> 00:13:52,020 Ah! 265 00:13:52,030 --> 00:13:55,050 Soldats, dépêchez-vous
de rattraper ce salopard! 266 00:13:55,060 --> 00:13:58,180 - On voudrait bien,
mon général, 267 00:13:58,190 --> 00:14:00,190 mais le tank est
trop rapide! 268 00:14:00,200 --> 00:14:02,190 - Puis, en plus,
c'est tout collant ici. 269 00:14:02,200 --> 00:14:05,220 On a de la misère
à avancer. 270 00:14:08,060 --> 00:14:10,230 - Ah! Je crois que j'ai
une idée, mon général, 271 00:14:10,230 --> 00:14:13,210 mais pour que ça marche,
vous allez devoir nous aider. 272 00:14:13,220 --> 00:14:15,230 - Et comment voulez-vous que
je vous aide? J'ai une paille 273 00:14:15,230 --> 00:14:17,230 dans le cul et un tank qui me
bombarde les boyaux. 274 00:14:17,230 --> 00:14:19,230 (pets) 275 00:14:19,230 --> 00:14:22,210 - Pour ralentir le tank, 276 00:14:22,220 --> 00:14:24,210 il faudrait que vous buviez un
gros pot de colle, mon général. 277 00:14:24,220 --> 00:14:27,200 - Docteur Gendron, est-ce que
j'ai bien compris 278 00:14:27,210 --> 00:14:30,000 que cet imbécile veut
que je boive de la colle? 279 00:14:30,010 --> 00:14:32,020 - C'est bien ce qu'il a dit,
mon général, et je crois 280 00:14:32,030 --> 00:14:35,060 que c'est une excellente idée
qui risque de fonctionner. 281 00:14:35,070 --> 00:14:38,190 - Hou...
(pets) 282 00:14:48,230 --> 00:14:52,170 - Ça marche, sergent! Ça marche!
- Let's go! 283 00:14:52,180 --> 00:14:54,170 - Mais... 284 00:14:54,180 --> 00:14:56,230 Mais qu'est-ce que c'est que ça?
- Abdoula! 285 00:14:56,230 --> 00:14:59,230 T'es pris au piège! Rends-toi!
- Jamais! 286 00:15:01,200 --> 00:15:04,070 Je n'ai pas dit mon dernier mot. 287 00:15:04,080 --> 00:15:07,230 Ha! Ha! Ha! 288 00:15:07,230 --> 00:15:10,230 - Ah! Ouah! 289 00:15:10,230 --> 00:15:12,230 Alors, bande d'incapables, 290 00:15:12,230 --> 00:15:16,110 avez-vous rattrapé mon tank?
- [Affirmatif, mon général!] 291 00:15:16,120 --> 00:15:19,090 Le plan a fonctionné
à merveille! 292 00:15:19,100 --> 00:15:22,070 Peut-être même un peu trop.
Le tank est 293 00:15:22,080 --> 00:15:25,230 [complètement englué. Pas moyen
de le faire avancer d'un pouce.] 294 00:15:25,230 --> 00:15:28,030 [Pour le libérer, euh...] 295 00:15:28,040 --> 00:15:30,150 Euh, bien... 296 00:15:30,160 --> 00:15:33,020 je pense qu'il faudrait que vous
buviez du diluant à peinture. 297 00:15:33,030 --> 00:15:35,080 - Docteur Gendron, 298 00:15:35,090 --> 00:15:37,220 est-ce que j'ai bien entendu? 299 00:15:37,230 --> 00:15:39,230 Ce connard veut
vraiment me faire boire 300 00:15:39,230 --> 00:15:41,230 du diluant à peinture?
- Oui, mon général. 301 00:15:41,230 --> 00:15:43,230 - Et juste à regarder
votre face d'abruti, 302 00:15:43,230 --> 00:15:46,060 vous pensez encore
que c'est une excellente idée. 303 00:15:46,070 --> 00:15:49,210 - Absolument, mon général.
(soupir) 304 00:15:59,030 --> 00:16:03,080 - Ça marche, sergent! Ça marche!
- Tank dégagé, mon général. 305 00:16:03,090 --> 00:16:06,200 - Ah!
(rot) 306 00:16:06,210 --> 00:16:09,090 - Euh... Ça va,
mon général? 307 00:16:09,100 --> 00:16:11,100 - Ça va. Ça va. Ça va. Ça va!
Maintenant, 308 00:16:11,110 --> 00:16:13,100 est-ce que c'est possible
de terminer 309 00:16:13,110 --> 00:16:15,200 cette putain de mission
sans rien me demander d'avaler? 310 00:16:15,210 --> 00:16:18,120 - Oui, mon général. Mais... 311 00:16:18,130 --> 00:16:20,230 je crois que je vais devoir vous
demander un dernier petit truc. 312 00:16:20,230 --> 00:16:23,130 - Quoi?
- Dans cinq minutes, 313 00:16:23,140 --> 00:16:25,170 les soldats reprendront
leur taille normale. 314 00:16:25,180 --> 00:16:27,180 Ils n'auront pas le temps
de réintégrer la paille 315 00:16:27,190 --> 00:16:29,230 pour ensuite être soufflés
dans le cerveau du président. 316 00:16:29,230 --> 00:16:32,050 Comme ils sont déjà
près de la bouche, 317 00:16:32,060 --> 00:16:35,030 le chemin le plus rapide serait
la voie buccale. 318 00:16:35,040 --> 00:16:38,130 - Qu'est-ce que vous essayez
de me dire avec votre charabia? 319 00:16:38,140 --> 00:16:40,230 - Il faudrait que
vous embrassiez le président 320 00:16:40,230 --> 00:16:43,140 avec la langue. 321 00:16:47,140 --> 00:16:51,000 - Bordel! Mais quelle journée
de merde! 322 00:16:56,050 --> 00:16:58,040 - C'est simple. Vous n'avez
qu'à frotter votre langue 323 00:16:58,050 --> 00:17:00,040 sur celle du président. 324 00:17:00,050 --> 00:17:02,070 Ainsi, le tank pourra passer
de l'une à l'autre. 325 00:17:02,080 --> 00:17:04,150 - Putain!
- Euh... 326 00:17:04,160 --> 00:17:06,160 Je peux peut-être vous aider 327 00:17:06,170 --> 00:17:08,100 à vous mettre un peu
dans l'ambiance. 328 00:17:08,110 --> 00:17:10,130 (tintamarre) 329 00:17:13,230 --> 00:17:15,230 Ha! Ha! 330 00:17:15,230 --> 00:17:17,230 - Je ne peux pas
croire que je vais faire ça. 331 00:17:28,230 --> 00:17:31,130 (longs cris) 332 00:17:36,230 --> 00:17:39,020 - Ha! Ha! Ha! 333 00:17:40,230 --> 00:17:43,030 (toux) 334 00:17:43,040 --> 00:17:45,230 - Vite! Donnez-moi quelque chose
pour me rincer la bouche! 335 00:17:45,230 --> 00:17:49,130 N'importe quoi!
- Euh... Tenez! 336 00:17:49,140 --> 00:17:51,130 (toux) 337 00:17:51,140 --> 00:17:53,130 - Mais qu'est-ce
que c'est que ça? 338 00:17:53,140 --> 00:17:54,230 - Vous avez dit:
"N'importe quoi." 339 00:17:55,000 --> 00:17:57,070 Moi, je vous ai donné le premier
truc qui m'a tombé sous la main. 340 00:17:57,080 --> 00:18:00,110 - Espèce de connard de corniaud,
de crétin, de cornichon! 341 00:18:00,120 --> 00:18:02,230 Faites quelque chose! 342 00:18:02,230 --> 00:18:05,160 - Euh... Tenez, buvez ça.
Ça va aller mieux. 343 00:18:08,170 --> 00:18:10,230 (rots) 344 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 - Quand cette mission 345 00:18:13,010 --> 00:18:15,060 sera terminée, 346 00:18:15,070 --> 00:18:17,080 je vais vous attacher nu
sur un nid de fourmis rouges... 347 00:18:17,090 --> 00:18:19,050 (rots) 348 00:18:19,060 --> 00:18:22,160 ...avec un énorme bâton
de dynamite planté dans le cul. 349 00:18:22,170 --> 00:18:24,230 - Ha! Ha! Euh, hum... 350 00:18:24,230 --> 00:18:26,230 Bien, justement,
en parlant d'explosion, 351 00:18:26,230 --> 00:18:28,230 j'aimerai attirer
votre attention 352 00:18:28,230 --> 00:18:31,180 sur quelque chose
qui va bientôt se produire. 353 00:18:31,190 --> 00:18:33,230 - Quoi?
- Abdoula se trouve toujours 354 00:18:33,230 --> 00:18:37,000 dans votre corps.
Dans deux minutes, 355 00:18:37,010 --> 00:18:39,040 il retrouvera, lui aussi,
sa taille normale. 356 00:18:39,050 --> 00:18:43,200 Si ça se produit, ça risque
de vous surprendre un peu. Boum! 357 00:18:43,210 --> 00:18:45,230 - Saloperie de merde! 358 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Vous avez une idée
pour éviter ça? 359 00:18:48,010 --> 00:18:50,040 - Bien, hum... 360 00:18:50,050 --> 00:18:53,150 Il faudrait rapprocher Abdoula
le plus près possible 361 00:18:53,160 --> 00:18:55,230 de la sortie, pour que vous ayez
une chance de l'expulser 362 00:18:55,230 --> 00:18:57,230 quand il va reprendre sa taille.
Vous voyez ce que je veux dire? 363 00:18:57,230 --> 00:19:00,120 Hum... Pop! 364 00:19:00,130 --> 00:19:03,180 - Ça va, ça va, ça va. ça va.
J'ai compris. J'ai compris. 365 00:19:03,190 --> 00:19:05,190 Allez me chercher un putain
de gallon de laxatif! 366 00:19:05,200 --> 00:19:07,210 - Tout de suite, mon général!
Tout de suite! 367 00:19:07,220 --> 00:19:10,200 (long soupir) 368 00:19:16,140 --> 00:19:18,020 - Hé! Il faut se dépêcher,
sergent! Dans une minute, 369 00:19:18,030 --> 00:19:20,080 on va reprendre notre taille
normale! 370 00:19:20,090 --> 00:19:22,230 - On est presque arrivés.
Je le sens. 371 00:19:22,230 --> 00:19:25,100 - Je le vois, je le vois!
Le gros morceau de fromage 372 00:19:25,110 --> 00:19:29,050 en crotte géant!
Il est là! Il est là! 373 00:19:29,060 --> 00:19:31,230 Vite! Désintègre-le avec
un obus, qu'on se tire d'ici! 374 00:19:34,210 --> 00:19:37,010 - Ah! Ça ne marche pas!
Comment ça? 375 00:19:37,020 --> 00:19:39,210 Ah merde!
On n'a plus d'obus! 376 00:19:39,220 --> 00:19:43,060 - Merde! Abdoula a dû
tous les gaspiller! 377 00:19:43,070 --> 00:19:45,120 Qu'est-ce qu'on va faire? 378 00:19:45,130 --> 00:19:48,200 - Inquiète-toi pas, soldat!
J'ai une idée! 379 00:19:51,010 --> 00:19:54,090 - Sergent! 380 00:19:54,100 --> 00:19:58,160 - Vite, aide-moi à dégoupiller
toutes ces grenades. 381 00:19:58,170 --> 00:20:02,100 - Ah, mon Dieu! J'aimais mieux
éplucher des patates. 382 00:20:06,050 --> 00:20:09,200 Sergent! Oh! 383 00:20:09,210 --> 00:20:13,210 Je suis en train de regrandir!
- Accroche-toi! Ça va sauter! 384 00:20:17,040 --> 00:20:21,060 (longs cris) 385 00:20:25,000 --> 00:20:28,060 Mission accomplie, mon général!
(hurlements) 386 00:20:28,070 --> 00:20:31,090 - Encore une petite poussée,
mon général. 387 00:20:31,100 --> 00:20:33,230 Juste...
une petite poussée! 388 00:20:33,230 --> 00:20:37,000 (cris)
Aïe! 389 00:20:37,010 --> 00:20:39,040 Voilà! 390 00:20:39,050 --> 00:20:42,230 Un magnifique petit terroriste
mâle de 80 kilos: 391 00:20:42,230 --> 00:20:44,200 (rire niais) 392 00:20:44,210 --> 00:20:48,230 - Ah merde!
J'ai perdu mon turban. 393 00:20:55,080 --> 00:20:58,230 (La Marseillaise.) 394 00:20:59,000 --> 00:21:02,120 - Monsieur le président, ce fut
un honneur de vous recevoir. 395 00:21:02,130 --> 00:21:04,130 Nous espérons vous revoir
bientôt, 396 00:21:04,140 --> 00:21:06,170 mais prenez tout votre temps
avant de revenir nous faire 397 00:21:06,180 --> 00:21:09,140 chi... hum... avant de revenir
nous visiter. 398 00:21:09,150 --> 00:21:12,140 (charabia) 399 00:21:12,150 --> 00:21:16,040 Et en ce qui concerne le petit
incident mineur qui est survenu 400 00:21:16,050 --> 00:21:20,000 pendant votre séjour, vous n'en
avez gardé aucune séquelle. 401 00:21:20,010 --> 00:21:23,010 Pas besoin de le mentionner
à qui que ce soit. 402 00:21:23,020 --> 00:21:25,110 Ça va rester entre nous.
Ha! Ha! Ha! 403 00:21:25,120 --> 00:21:27,180 - "Bugabuga"... "Bugabuga"...
Ha! Ha! Ha! 404 00:21:27,190 --> 00:21:29,190 - C'est ça! "Bugabuga"
à vous aussi! Allez, bon voyage! 405 00:21:29,200 --> 00:21:31,230 - (les deux): Bon voyage! 406 00:21:31,230 --> 00:21:35,120 - Non, non! C'est par là,
c'est par là. Voilà. 407 00:21:35,130 --> 00:21:38,230 Quant à vous, soldats, 408 00:21:38,230 --> 00:21:41,030 pour souligner le succès
de cette mission fort délicate, 409 00:21:41,040 --> 00:21:43,140 je tiens à vous récompenser... 410 00:21:43,150 --> 00:21:46,230 en vous offrant ces deux
magnifiques épluche-patates, 411 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 que vous allez tout de suite
utiliser en m'épluchant 412 00:21:49,010 --> 00:21:52,230 toutes les foutues patates
du Kakistan! 413 00:21:53,000 --> 00:21:56,230 - Ha! Ha! Abdoula n'a pas dit
son dernier mot.? 414 00:21:56,230 --> 00:21:59,170 Oh que non!
- Hé! Hé! Hé!? 415 00:21:59,180 --> 00:22:01,130 Qu'est-ce que tu fais là,
toi?? 416 00:22:01,140 --> 00:22:04,090 - Euh, je... je fais rien.? 417 00:22:04,100 --> 00:22:06,230 Je me lime les ongles...
Pourquoi? Il y a un problème?? 418 00:22:07,000 --> 00:22:09,040 Pourquoi là?
Convention de Genève.? 419 00:22:09,050 --> 00:22:11,140 Je connais mes droit, là. J'ai
le droit de me limer les ongles.? 420 00:22:11,150 --> 00:22:13,160 OK?
- OK.? 421 00:22:13,170 --> 00:22:19,230 ? 422 00:22:20,000 --> 00:22:22,170 - Quels cons, ces Canadiens.
Quels cons! Ha! Ha!? 423 00:22:22,180 --> 00:22:24,210 - Hé! Je t'ai entendu!? 424 00:22:24,220 --> 00:22:27,200 C'est vraiment pas gentil
de dire ça.? 425 00:22:27,210 --> 00:22:30,040 Sous-titrage: SETTE inc:?