1
00:00:10,100 --> 00:00:12,200
- As-tu remarqué, sergent, que
c'est presque toujours nous deux
2
00:00:12,210 --> 00:00:14,150
qui avons la corvée d'éplucher
les patates?
3
00:00:14,160 --> 00:00:17,130
- Ouais.
4
00:00:17,140 --> 00:00:19,110
- Moi, je pense que
le général nous aime pas.
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,110
- Bien, voyons donc, soldat!
Le général nous a décorés
6
00:00:21,120 --> 00:00:23,100
pour avoir déjoué
les plans d'Abdoula.
7
00:00:23,110 --> 00:00:25,100
- Pff! Hé, ses médailles, il
peut bien
8
00:00:25,110 --> 00:00:27,090
se les foutre où
je pense, le vieux con.
9
00:00:27,100 --> 00:00:29,060
- Soldat!
- Quoi?
10
00:00:29,070 --> 00:00:31,140
J'ai le droit à mon opinion.
Hé, moi, je trouve
11
00:00:31,150 --> 00:00:33,090
qu'il a une tête d'abruti
avec sa grosse moustache.
12
00:00:33,100 --> 00:00:36,090
On dirait qu'il a un mulot mort
en dessous du nez.
13
00:00:36,100 --> 00:00:38,140
- Soldat! Soldat!
- Puis, en plus de toujours
14
00:00:38,150 --> 00:00:40,190
nous postillonner dans la face
quand il nous crie ses ordres,
15
00:00:40,200 --> 00:00:43,120
il pue de la gueule.
- Garde à vous!
16
00:00:43,130 --> 00:00:46,020
- Soldat au rapport,
mon général!
17
00:00:46,030 --> 00:00:48,060
- Alors, soldats, vous avez
un problème avec mon haleine
18
00:00:48,070 --> 00:00:50,080
et mon "crachouillage"?
19
00:00:50,090 --> 00:00:53,230
- Non, mon général.
- Du tout, mon général! Du tout.
20
00:00:53,230 --> 00:00:56,200
- Très bien!
Et si je fais ça?
21
00:01:00,230 --> 00:01:04,020
Ça vous dérange?
- Presque pas... mon général.
22
00:01:04,030 --> 00:01:07,030
- Euh, moi, j'ai même trouvé ça
rafraîchissant, mon général.
23
00:01:07,040 --> 00:01:09,090
- Arrêtez de vous foutre de
ma gueule, bande de cornichons,
24
00:01:09,100 --> 00:01:11,230
ou je vous fais éplucher le
reste de cette pile de patates
25
00:01:11,230 --> 00:01:13,230
avec vos ongles
de doigts de pieds.
26
00:01:13,230 --> 00:01:16,030
- Euh... Ça, ne serait pas
très hygiénique, mon général.
27
00:01:16,040 --> 00:01:19,050
- Ta gueule, tête de nœud!
- Oui, mon général.
28
00:01:19,060 --> 00:01:21,230
- L'état-major vient
de m'annoncer
29
00:01:21,230 --> 00:01:23,230
que le président de la France
fera une visite surprise
30
00:01:23,230 --> 00:01:25,230
de notre base
dans quelques heures.
31
00:01:25,230 --> 00:01:28,110
Ces enfoirés de péteux
de Français s'arrêtent ici,
32
00:01:28,120 --> 00:01:31,230
juste le temps de refaire
le plein de leur avion.
33
00:01:31,230 --> 00:01:34,050
Et comme si j'avais rien que ça
à foutre,
34
00:01:34,060 --> 00:01:36,080
les connards de l'état-major
m'ont demandé
35
00:01:36,090 --> 00:01:39,230
de rendre son escale mémorable
en lui montrant
36
00:01:40,000 --> 00:01:42,160
notre savoir-faire québécois.
37
00:01:42,170 --> 00:01:45,110
(soupir)
Avez-vous des suggestions?
38
00:01:45,120 --> 00:01:48,090
- On pourrait lui offrir
une poutine, mon général.
39
00:01:48,100 --> 00:01:50,130
- Ah! On pourrait lui chanter
une toune de Roche Voisin.
40
00:01:50,140 --> 00:01:54,070
♪ Seul sur la plage,
dans mon Speedo ♪
41
00:01:54,080 --> 00:01:56,180
♪ Mon corps était trop beau... ♪
42
00:01:56,190 --> 00:01:58,170
- Ta gueule!
43
00:01:58,180 --> 00:02:00,170
On va lui offrir une poutine...
44
00:02:00,180 --> 00:02:02,230
et vous êtes responsable
de la préparer!
45
00:02:02,230 --> 00:02:05,120
- À vos ordres, mon général!
- Aussi,
46
00:02:05,130 --> 00:02:08,020
soyez bien vigilants.
Le bruit court qu'Abdoula,
47
00:02:08,030 --> 00:02:10,230
ce cochon de terroriste,
rôde autour de la base.
48
00:02:10,230 --> 00:02:13,140
Il est hors de question
qu'il foute la merde
49
00:02:13,150 --> 00:02:16,130
pendant la visite du président
avec un de ses coups foireux!
50
00:02:16,140 --> 00:02:18,160
- Ne vous inquiétez pas,
mon général.
51
00:02:18,170 --> 00:02:21,020
S'il s'approche trop près, on va
le repérer assez rapidement.
52
00:02:21,030 --> 00:02:23,050
- Très bien, soldats.
Très bien.
53
00:02:26,060 --> 00:02:28,160
Mais qu'est-ce que vous foutez,
bande de crétins?
54
00:02:28,170 --> 00:02:30,230
Allez me préparer cette foutue
poutine! Et que ça saute!
55
00:02:30,230 --> 00:02:32,170
- Oui, mon général!
- Et si vous me faite
56
00:02:32,180 --> 00:02:35,060
un truc immangeable, je vais
vous faire laver les chiottes
57
00:02:35,070 --> 00:02:37,230
avec votre brosse à dents.
Vous m'avez bien compris,
bande de cornichons?
58
00:02:38,000 --> 00:02:40,040
- (les deux): Oui, mon général!
59
00:02:40,050 --> 00:02:43,030
- Ha! Ha! Ha!
60
00:02:43,040 --> 00:02:45,080
Quelle belle opportunité.
61
00:02:45,090 --> 00:02:47,230
Demain, Abdoula va
frapper un grand coup
62
00:02:47,230 --> 00:02:51,110
et devenir le plus grand
terroriste de tous les temps!
63
00:02:51,120 --> 00:02:54,180
(rire machiavélique)
64
00:02:59,230 --> 00:03:03,040
- Ha! Ha! Ha!
C'est pas beautiful, ça?
65
00:03:03,050 --> 00:03:05,030
(indicatif musical)
66
00:03:08,190 --> 00:03:10,160
(Ding! Dong!)
67
00:03:14,130 --> 00:03:16,230
- [Allô!]
- Hé! Johnny Boy!
68
00:03:18,010 --> 00:03:20,030
- Mayday! Mayday!
69
00:03:20,040 --> 00:03:22,140
Ici vol DC-132.
70
00:03:23,230 --> 00:03:25,230
- Je te jure, le gros.
C'est la pure vérité.
71
00:03:27,210 --> 00:03:29,200
(pet)
- Ah...
72
00:03:38,100 --> 00:03:41,120
(La Marseillaise.)
73
00:03:43,130 --> 00:03:45,160
- Bonjour,
monsieur le président,
74
00:03:45,170 --> 00:03:49,120
et bienvenue dans notre modeste
base canadienne du Kakistan!
75
00:03:49,130 --> 00:03:51,230
- Mais qu'est-ce que c'est
que ce vacarme?
76
00:03:51,230 --> 00:03:54,030
Vous égorgez des canards
ou quoi?
77
00:03:54,040 --> 00:03:56,230
- Ah. C'est... C'est rien. C'est
rien, monsieur le président.
78
00:03:56,230 --> 00:03:58,230
(Ils arrêtent de jouer.)
79
00:03:59,230 --> 00:04:04,180
(tintamarre)
80
00:04:05,140 --> 00:04:08,060
Pour souligner votre passage,
monsieur le président,
81
00:04:08,070 --> 00:04:11,010
permettez-moi de vous offrir
ce superbe présent
82
00:04:11,020 --> 00:04:13,060
bien de chez nous.
83
00:04:15,000 --> 00:04:16,230
Sergent, mais qu'est-ce
que vous attendez bordel?
84
00:04:17,000 --> 00:04:19,230
- Morin! Mais qu'est-ce
que tu fous? Dépêche-toi!
85
00:04:19,230 --> 00:04:21,230
- J'arrive! J'arrive!
86
00:04:21,230 --> 00:04:24,090
Faites place à la poutine
du président!
87
00:04:25,150 --> 00:04:27,130
- Un instant! Un instant!
88
00:04:27,140 --> 00:04:29,140
Tu t'en vas où, toi,
avec ta poutine?
89
00:04:29,150 --> 00:04:32,000
- C'est... c'est
pour le président français.
90
00:04:32,010 --> 00:04:34,130
Puis toi, pourquoi tu portes
un masque à gaz?
91
00:04:34,140 --> 00:04:36,230
- Euh... Bien,
parce que je viens de péter.
92
00:04:37,000 --> 00:04:39,010
- Ah oui?
(reniflements)
93
00:04:39,020 --> 00:04:40,120
- Oh, oh, oh! Checke! Checke!
L'écureuil!
94
00:04:40,130 --> 00:04:42,140
- Où ça, un écureuil? Où ça?
95
00:04:42,150 --> 00:04:44,230
Il n'y a pas d'écureuil...
96
00:04:44,230 --> 00:04:47,200
- Ah! Pourtant...
j'avais pensé que...
97
00:04:47,210 --> 00:04:50,080
Bon. OK, d'abord. Euh... tiens.
Regarde... tu peux y aller.
98
00:04:50,090 --> 00:04:52,110
Bye.
99
00:04:52,120 --> 00:04:54,220
(rire machiavélique)
100
00:04:54,230 --> 00:04:57,130
- Voilà, mon général!
101
00:04:57,140 --> 00:04:59,200
- Ah! Monsieur le président,
102
00:04:59,210 --> 00:05:02,190
j'ai l'honneur de vous offrir
cette superbe poutine,
103
00:05:02,200 --> 00:05:04,230
qui représente parfaitement
le caractère unique
104
00:05:04,230 --> 00:05:08,230
et distinct de la nation
québécoise.
105
00:05:08,230 --> 00:05:12,040
- Mais c'est quoi,
cette merde?
106
00:05:12,050 --> 00:05:15,230
- Hi! Hi! Hi! Allez! Un peu plus
près! Un peu plus près!
107
00:05:16,000 --> 00:05:17,230
- Vous ne croyez tout de même
pas que je vais avaler
108
00:05:17,230 --> 00:05:20,210
ce truc dégueulasse?
(reniflements)
109
00:05:20,220 --> 00:05:23,040
- Bon appétit,
monsieur le président!
110
00:05:30,230 --> 00:05:33,060
- Incapables! Vous êtes la honte
des Forces armées canadienne!
111
00:05:33,070 --> 00:05:36,230
Non seulement vous vous êtes
laissé berner par Abdoula,
112
00:05:36,230 --> 00:05:40,130
mais en plus, il s'est enfui!
À cause de votre stupidité,
113
00:05:40,140 --> 00:05:43,080
le président français est
dans un profond coma.
114
00:05:43,090 --> 00:05:47,000
Un putain de morceau de fromage
a été propulsé dans sa narine
115
00:05:47,010 --> 00:05:49,200
pour se loger directement
dans son cerveau!
116
00:05:49,210 --> 00:05:51,190
- Ayoye...
- Mais il...
117
00:05:51,200 --> 00:05:53,190
il n'y a pas moyen de le retirer
avec des pinces à sourcils
118
00:05:53,200 --> 00:05:55,230
ou des baguettes? Euh...
- Non!
119
00:05:55,230 --> 00:05:59,230
C'est impossible! Le fromage a
pénétré trop profondément.
120
00:05:59,230 --> 00:06:02,220
Une intervention chirurgicale
risquerait de le rendre légume.
121
00:06:02,230 --> 00:06:04,230
- Ah bien, pour moi,
122
00:06:04,230 --> 00:06:07,020
les Français ne verraient pas
trop la différence. Ha! Ha!
123
00:06:07,030 --> 00:06:09,020
- La ferme, connard!
124
00:06:10,220 --> 00:06:12,230
Pour le sauver,
nous devrons recourir
125
00:06:12,230 --> 00:06:15,190
à une technologie expérimentale
top secrète!
126
00:06:15,200 --> 00:06:19,000
Un truc de fou qui a une chance
sur mille de réussir.
127
00:06:19,010 --> 00:06:23,020
Mais que vous allez tout de même
tenter, espèce d'enfoirés!
128
00:06:23,030 --> 00:06:25,050
- À vos ordres, mon général.
129
00:06:25,060 --> 00:06:27,150
- Euh... C'est...
C'est quoi,
130
00:06:27,160 --> 00:06:30,000
le truc de fou
qu'on va tenter?
131
00:06:30,010 --> 00:06:33,060
- Bonjour, messieurs.
132
00:06:33,070 --> 00:06:35,230
Je me présente Gaston Gendron
des labos Gendron,
133
00:06:35,230 --> 00:06:38,230
et c'est un honneur pour moi
de serrer la main à des hommes
134
00:06:38,230 --> 00:06:41,230
qui ont le courage de repousser
les frontières de la science
135
00:06:41,230 --> 00:06:45,020
au péril de leur vie.
Ha! Ha! Ha!
136
00:06:45,030 --> 00:06:47,030
Je vous explique.
137
00:06:47,040 --> 00:06:49,080
J'ai développé un puissant
rayon laser qui permet
138
00:06:49,090 --> 00:06:54,120
de rapetisser la matière jusqu'à
une taille microscopique.
139
00:06:54,130 --> 00:06:56,090
Nous pouvons
donc rétrécir des objets,
140
00:06:56,100 --> 00:06:58,200
des véhicules,
141
00:06:58,210 --> 00:07:00,200
et même... des humains.
142
00:07:00,210 --> 00:07:03,030
Ha! Ha! Ha!
143
00:07:03,040 --> 00:07:07,070
- Hum... Intéressant...
(rire machiavélique)
144
00:07:07,080 --> 00:07:09,230
- Alors, pour sauver
le président français,
145
00:07:09,230 --> 00:07:12,230
vous embarquerez dans un tank
que nous allons réduire
146
00:07:12,230 --> 00:07:14,220
à la grosseur d'une toute petite
crotte de nez.
147
00:07:14,230 --> 00:07:17,090
Comme celle-ci...
(ricanement)
148
00:07:17,100 --> 00:07:19,230
Ensuite, à l'aide d'une paille,
149
00:07:20,000 --> 00:07:22,190
nous allons souffler
le tank miniaturisé
150
00:07:22,200 --> 00:07:25,090
directement dans la narine
du président.
151
00:07:28,020 --> 00:07:30,230
- Vous... Vous allez nous faire
entrer dans son nez
152
00:07:30,230 --> 00:07:32,230
à bord d'un tank?
- Absolument!
153
00:07:32,230 --> 00:07:35,080
Vous allez tout simplement
suivre le chemin emprunté
154
00:07:35,090 --> 00:07:37,080
par le morceau de fromage
et une fois atteint,
155
00:07:37,090 --> 00:07:39,020
vous le ferez exploser
156
00:07:39,030 --> 00:07:41,070
avec un obus.
- Pouf!
157
00:07:41,080 --> 00:07:43,230
Ha! Ha! Ha! Le seul petit
problème à considérer:
158
00:07:43,230 --> 00:07:48,160
les molécules ne peuvent rester
compressées plus de 15 minutes.
159
00:07:48,170 --> 00:07:51,150
Passé ce délai, vous reprendrez
votre taille normale.
160
00:07:51,160 --> 00:07:54,090
Si vous êtes encore coincés
dans la tête du président,
161
00:07:54,100 --> 00:07:57,150
vous risquez de vous désintégrer
en lui faisant exploser
162
00:07:57,160 --> 00:07:59,220
la tronche!
Des questions?
163
00:07:59,230 --> 00:08:02,130
- Euh...
Ah oui, oui...
164
00:08:02,140 --> 00:08:04,120
Est-ce que c'est possible
de laisser notre place
165
00:08:04,130 --> 00:08:07,190
à un autre volontaire?
- Non! D'autres questions?
166
00:08:07,200 --> 00:08:11,120
- Euh... Est-ce qu'on a
167
00:08:11,130 --> 00:08:13,090
vraiment besoin
d'être deux?
168
00:08:13,100 --> 00:08:16,230
Parce que, moi, je ne voudrais
pas te ralentir non plus...
169
00:08:16,230 --> 00:08:19,060
(rire)
170
00:08:19,070 --> 00:08:22,070
- On va bien rigoler...
171
00:08:30,230 --> 00:08:32,230
- Euh, non...
172
00:08:35,200 --> 00:08:38,030
Euh, non plus...
173
00:08:43,180 --> 00:08:46,090
- Mais qu'est-ce que
vous foutez, bande d'enfoirés?
174
00:08:46,100 --> 00:08:48,060
- Prêts pour la phase 1,
mon général.
175
00:08:48,070 --> 00:08:51,060
- Laser activé!
Un petit mot d'encouragement
176
00:08:51,070 --> 00:08:53,190
avant leur grand départ,
mon général?
177
00:08:53,200 --> 00:08:57,180
- Soldats, rappelez-vous que
les relations diplomatiques
178
00:08:57,190 --> 00:08:59,200
entre le Canada et la France
dépendent
179
00:08:59,210 --> 00:09:02,230
du succès de cette mission.
Ce qui veut dire...
180
00:09:02,230 --> 00:09:06,080
que si vous échouez, je vais
vous botter le cul! Ensuite,
181
00:09:06,090 --> 00:09:08,110
je vais demander à tout le
régiment de vous botter le cul
182
00:09:08,120 --> 00:09:11,130
[et après je vais ordonnez
à ce connard de scientifique]
183
00:09:11,140 --> 00:09:13,150
d'inventer, juste pour vous,
une machine à botter le cul.
184
00:09:13,160 --> 00:09:15,140
Vous m'avez bien compris?
185
00:09:15,150 --> 00:09:19,090
- Oui, mon général.
- Une machine à botter le cul?
186
00:09:19,100 --> 00:09:21,140
- Nous allons réussir
notre mission, mon général.
187
00:09:21,150 --> 00:09:24,230
- Attention!
C'est parti, mon kiki.
188
00:09:30,090 --> 00:09:32,130
- Oh...
189
00:09:34,040 --> 00:09:37,140
Tout va bien, soldats?
(sifflement aigu)
190
00:09:37,150 --> 00:09:39,170
- [Affirmatif.]
191
00:09:39,180 --> 00:09:41,230
- Mais...
Mais c'est quoi le bruit
192
00:09:41,230 --> 00:09:43,230
qu'on entend derrière?
Avez-vous un problème?
193
00:09:43,230 --> 00:09:46,080
- Ah! C'est rien. C'est rien.
Tout va bien.
194
00:09:46,090 --> 00:09:48,230
(long cri aigu)
- [Excellent!]
195
00:09:48,230 --> 00:09:52,130
Maintenant, avancez le tank
jusque dans la paille.
196
00:09:58,050 --> 00:10:00,130
Ha! Ha! Ha!
197
00:10:00,140 --> 00:10:03,220
Mon général, pouvez-vous
soulever légèrement la tête
198
00:10:03,230 --> 00:10:05,230
du président pour que j'insère
la paille dans sa narine?
199
00:10:05,230 --> 00:10:08,170
- Bien sûr. Bien sûr. Oh!
- Oh!
200
00:10:10,160 --> 00:10:13,070
- Espèce d'idiots! Vous ne
pouvez pas faire attention?
201
00:10:13,080 --> 00:10:16,090
- Ah non!
- Quoi? Qu'est-ce qu'il y a?
202
00:10:16,100 --> 00:10:18,220
Ah!
203
00:10:29,230 --> 00:10:33,180
Wow... C'est vraiment
impressionnant,
204
00:10:33,190 --> 00:10:35,200
l'intérieur d'une narine, hein?
(reniflements)
205
00:10:35,210 --> 00:10:38,030
- Tu ne trouves pas
que ça sent drôle?
206
00:10:38,040 --> 00:10:41,200
(reniflements)
- C'est vrai...
207
00:10:41,210 --> 00:10:43,200
- [Soldats, m'entendez-vous?]
- Oui! 5 sur 5!
208
00:10:43,210 --> 00:10:48,030
Tout s'est bien passé. On est
rentrés comme dans du beurre!
209
00:10:48,040 --> 00:10:50,210
- Bon! Euh... Hum...
210
00:10:50,220 --> 00:10:54,130
J'ai une bonne et une mauvaise
nouvelle pour vous. Ha! Ha!
211
00:10:54,140 --> 00:10:57,150
[La bonne: vous avez
pénétré avec succès.]
212
00:10:57,160 --> 00:11:00,150
- OK, et la mauvaise?
213
00:11:00,160 --> 00:11:02,150
- [Vous n'êtes pas
dans le nez du président,]
214
00:11:02,160 --> 00:11:04,170
mais d:ans le rectum
du général.
215
00:11:04,180 --> 00:11:06,180
- Sortez immédiatement
de mon cul,
216
00:11:06,190 --> 00:11:09,230
[espèce d'enfoirés!]
- Quoi?
217
00:11:09,230 --> 00:11:13,160
- Vous devez faire demi-tour
et réintégrer la paille
218
00:11:13,170 --> 00:11:15,230
au plus vite!
- [Bien reçu, docteur!]
219
00:11:15,230 --> 00:11:20,000
- Merde! On est vraiment
dans la merde.
220
00:11:20,010 --> 00:11:23,070
- Haut les mains!
- Abdoula?
221
00:11:23,080 --> 00:11:26,050
Mais qu'est-ce que tu fais ici?
- Je ne vous laisserai pas
222
00:11:26,060 --> 00:11:29,230
sauver le président et bousiller
mon attentat: Oh que non!
223
00:11:29,230 --> 00:11:32,210
- Euh... C'est parce qu'on est
pas dans la tête du président.
224
00:11:32,220 --> 00:11:35,180
On est dans le derrière
du général!
225
00:11:35,190 --> 00:11:37,170
- Quoi?
- Bien oui!
226
00:11:37,180 --> 00:11:39,170
Ha! Ha!
T'as pas remarqué,
227
00:11:39,180 --> 00:11:41,170
la petite odeur de... la petite
brise de vidanges?
228
00:11:41,180 --> 00:11:44,140
- Ah bien! J'ai mon voyage.
229
00:11:44,150 --> 00:11:47,230
Euh... Bien, au fond,
c'est encore mieux!
230
00:11:47,230 --> 00:11:50,130
Quand le monde va apprendre
que j'ai mis dans le coma
231
00:11:50,140 --> 00:11:52,140
le président de la France
et que j'ai fait exploser
232
00:11:52,150 --> 00:11:55,230
le derrière du général, c'est
sûr que je vais faire la une
233
00:11:56,000 --> 00:11:59,230
de Terroriste Magazine!
Ha! Ha! Ha!
234
00:11:59,230 --> 00:12:02,230
Au revoir, les amis!
235
00:12:05,090 --> 00:12:08,210
- [Sergent Monette!
Sergent Monette!]
236
00:12:08,220 --> 00:12:11,020
Mais qu'est-ce qui se passe?
- [Euh...]
237
00:12:11,030 --> 00:12:13,230
[J'ai une bonne et une mauvaise
nouvelle. Ha! Ha!]
238
00:12:13,230 --> 00:12:16,030
La bonne, c'est que moi
239
00:12:16,040 --> 00:12:19,230
et le soldat Morin nous portons
à merveille. Tout va très bien.
240
00:12:19,230 --> 00:12:23,230
Et... La mauvaise,
241
00:12:23,230 --> 00:12:26,160
c'est qu'Abdoula a volé
notre tank
242
00:12:26,170 --> 00:12:28,180
et veut faire exploser
le derrière du général.
243
00:12:28,190 --> 00:12:31,080
- Quoi? Cet enfoiré
de terroriste
244
00:12:31,090 --> 00:12:35,170
a volé mon tank, et en plus,
il se balade dans mon cul?
245
00:12:35,180 --> 00:12:38,000
- C'est à peu près ça, oui.
246
00:12:38,010 --> 00:12:40,020
- Vous allez à tout prix
me récupérer ce tank
247
00:12:40,030 --> 00:12:43,220
et capturer ce salaud! Sinon,
je vais vous botter le cul!
248
00:12:43,230 --> 00:12:46,150
[Je vais demander à tout le
régiment de vous botter le cul!]
249
00:12:46,160 --> 00:12:49,070
Et après, je vais ordonner
à ce connard de scientifique
250
00:12:49,080 --> 00:12:51,070
d'inventer, juste pour vous,
une machine à botter le cul!
251
00:12:51,080 --> 00:12:53,110
Vous m'avez bien compris?
252
00:12:53,120 --> 00:12:56,090
- Oui, mon général!
Let's go, Morin!
253
00:12:56,100 --> 00:12:58,110
- Une machine à botter le cul?
254
00:12:58,120 --> 00:13:00,230
(soupir)
255
00:13:03,150 --> 00:13:05,230
- Ha! Ha! Ha!
256
00:13:11,230 --> 00:13:13,230
(respiration haletante)
257
00:13:25,100 --> 00:13:28,010
À nous deux, mon général...
Voyons comment tu réagis
258
00:13:28,020 --> 00:13:31,130
si je te titille les boyaux
avec quelques obus!
259
00:13:31,140 --> 00:13:35,040
Ha! Ha! Ha!
260
00:13:35,050 --> 00:13:38,020
Un par ici...
Un petit coup par là...
261
00:13:38,030 --> 00:13:40,220
(pets et gargouillements)
262
00:13:43,220 --> 00:13:46,180
- Bordel de merde!
(pets)
263
00:13:46,190 --> 00:13:49,210
On dirait que la guerre du
Vietnam a lieu dans mes tripes!
264
00:13:49,220 --> 00:13:52,020
Ah!
265
00:13:52,030 --> 00:13:55,050
Soldats, dépêchez-vous
de rattraper ce salopard!
266
00:13:55,060 --> 00:13:58,180
- On voudrait bien,
mon général,
267
00:13:58,190 --> 00:14:00,190
mais le tank est
trop rapide!
268
00:14:00,200 --> 00:14:02,190
- Puis, en plus,
c'est tout collant ici.
269
00:14:02,200 --> 00:14:05,220
On a de la misère
à avancer.
270
00:14:08,060 --> 00:14:10,230
- Ah! Je crois que j'ai
une idée, mon général,
271
00:14:10,230 --> 00:14:13,210
mais pour que ça marche,
vous allez devoir nous aider.
272
00:14:13,220 --> 00:14:15,230
- Et comment voulez-vous que
je vous aide? J'ai une paille
273
00:14:15,230 --> 00:14:17,230
dans le cul et un tank qui me
bombarde les boyaux.
274
00:14:17,230 --> 00:14:19,230
(pets)
275
00:14:19,230 --> 00:14:22,210
- Pour ralentir le tank,
276
00:14:22,220 --> 00:14:24,210
il faudrait que vous buviez un
gros pot de colle, mon général.
277
00:14:24,220 --> 00:14:27,200
- Docteur Gendron, est-ce que
j'ai bien compris
278
00:14:27,210 --> 00:14:30,000
que cet imbécile veut
que je boive de la colle?
279
00:14:30,010 --> 00:14:32,020
- C'est bien ce qu'il a dit,
mon général, et je crois
280
00:14:32,030 --> 00:14:35,060
que c'est une excellente idée
qui risque de fonctionner.
281
00:14:35,070 --> 00:14:38,190
- Hou...
(pets)
282
00:14:48,230 --> 00:14:52,170
- Ça marche, sergent! Ça marche!
- Let's go!
283
00:14:52,180 --> 00:14:54,170
- Mais...
284
00:14:54,180 --> 00:14:56,230
Mais qu'est-ce que c'est que ça?
- Abdoula!
285
00:14:56,230 --> 00:14:59,230
T'es pris au piège! Rends-toi!
- Jamais!
286
00:15:01,200 --> 00:15:04,070
Je n'ai pas dit mon dernier mot.
287
00:15:04,080 --> 00:15:07,230
Ha! Ha! Ha!
288
00:15:07,230 --> 00:15:10,230
- Ah! Ouah!
289
00:15:10,230 --> 00:15:12,230
Alors, bande d'incapables,
290
00:15:12,230 --> 00:15:16,110
avez-vous rattrapé mon tank?
- [Affirmatif, mon général!]
291
00:15:16,120 --> 00:15:19,090
Le plan a fonctionné
à merveille!
292
00:15:19,100 --> 00:15:22,070
Peut-être même un peu trop.
Le tank est
293
00:15:22,080 --> 00:15:25,230
[complètement englué. Pas moyen
de le faire avancer d'un pouce.]
294
00:15:25,230 --> 00:15:28,030
[Pour le libérer, euh...]
295
00:15:28,040 --> 00:15:30,150
Euh, bien...
296
00:15:30,160 --> 00:15:33,020
je pense qu'il faudrait que vous
buviez du diluant à peinture.
297
00:15:33,030 --> 00:15:35,080
- Docteur Gendron,
298
00:15:35,090 --> 00:15:37,220
est-ce que j'ai bien entendu?
299
00:15:37,230 --> 00:15:39,230
Ce connard veut
vraiment me faire boire
300
00:15:39,230 --> 00:15:41,230
du diluant à peinture?
- Oui, mon général.
301
00:15:41,230 --> 00:15:43,230
- Et juste à regarder
votre face d'abruti,
302
00:15:43,230 --> 00:15:46,060
vous pensez encore
que c'est une excellente idée.
303
00:15:46,070 --> 00:15:49,210
- Absolument, mon général.
(soupir)
304
00:15:59,030 --> 00:16:03,080
- Ça marche, sergent! Ça marche!
- Tank dégagé, mon général.
305
00:16:03,090 --> 00:16:06,200
- Ah!
(rot)
306
00:16:06,210 --> 00:16:09,090
- Euh... Ça va,
mon général?
307
00:16:09,100 --> 00:16:11,100
- Ça va. Ça va. Ça va. Ça va!
Maintenant,
308
00:16:11,110 --> 00:16:13,100
est-ce que c'est possible
de terminer
309
00:16:13,110 --> 00:16:15,200
cette putain de mission
sans rien me demander d'avaler?
310
00:16:15,210 --> 00:16:18,120
- Oui, mon général. Mais...
311
00:16:18,130 --> 00:16:20,230
je crois que je vais devoir vous
demander un dernier petit truc.
312
00:16:20,230 --> 00:16:23,130
- Quoi?
- Dans cinq minutes,
313
00:16:23,140 --> 00:16:25,170
les soldats reprendront
leur taille normale.
314
00:16:25,180 --> 00:16:27,180
Ils n'auront pas le temps
de réintégrer la paille
315
00:16:27,190 --> 00:16:29,230
pour ensuite être soufflés
dans le cerveau du président.
316
00:16:29,230 --> 00:16:32,050
Comme ils sont déjà
près de la bouche,
317
00:16:32,060 --> 00:16:35,030
le chemin le plus rapide serait
la voie buccale.
318
00:16:35,040 --> 00:16:38,130
- Qu'est-ce que vous essayez
de me dire avec votre charabia?
319
00:16:38,140 --> 00:16:40,230
- Il faudrait que
vous embrassiez le président
320
00:16:40,230 --> 00:16:43,140
avec la langue.
321
00:16:47,140 --> 00:16:51,000
- Bordel! Mais quelle journée
de merde!
322
00:16:56,050 --> 00:16:58,040
- C'est simple. Vous n'avez
qu'à frotter votre langue
323
00:16:58,050 --> 00:17:00,040
sur celle du président.
324
00:17:00,050 --> 00:17:02,070
Ainsi, le tank pourra passer
de l'une à l'autre.
325
00:17:02,080 --> 00:17:04,150
- Putain!
- Euh...
326
00:17:04,160 --> 00:17:06,160
Je peux peut-être vous aider
327
00:17:06,170 --> 00:17:08,100
à vous mettre un peu
dans l'ambiance.
328
00:17:08,110 --> 00:17:10,130
(tintamarre)
329
00:17:13,230 --> 00:17:15,230
Ha! Ha!
330
00:17:15,230 --> 00:17:17,230
- Je ne peux pas
croire que je vais faire ça.
331
00:17:28,230 --> 00:17:31,130
(longs cris)
332
00:17:36,230 --> 00:17:39,020
- Ha! Ha! Ha!
333
00:17:40,230 --> 00:17:43,030
(toux)
334
00:17:43,040 --> 00:17:45,230
- Vite! Donnez-moi quelque chose
pour me rincer la bouche!
335
00:17:45,230 --> 00:17:49,130
N'importe quoi!
- Euh... Tenez!
336
00:17:49,140 --> 00:17:51,130
(toux)
337
00:17:51,140 --> 00:17:53,130
- Mais qu'est-ce
que c'est que ça?
338
00:17:53,140 --> 00:17:54,230
- Vous avez dit:
"N'importe quoi."
339
00:17:55,000 --> 00:17:57,070
Moi, je vous ai donné le premier
truc qui m'a tombé sous la main.
340
00:17:57,080 --> 00:18:00,110
- Espèce de connard de corniaud,
de crétin, de cornichon!
341
00:18:00,120 --> 00:18:02,230
Faites quelque chose!
342
00:18:02,230 --> 00:18:05,160
- Euh... Tenez, buvez ça.
Ça va aller mieux.
343
00:18:08,170 --> 00:18:10,230
(rots)
344
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
- Quand cette mission
345
00:18:13,010 --> 00:18:15,060
sera terminée,
346
00:18:15,070 --> 00:18:17,080
je vais vous attacher nu
sur un nid de fourmis rouges...
347
00:18:17,090 --> 00:18:19,050
(rots)
348
00:18:19,060 --> 00:18:22,160
...avec un énorme bâton
de dynamite planté dans le cul.
349
00:18:22,170 --> 00:18:24,230
- Ha! Ha! Euh, hum...
350
00:18:24,230 --> 00:18:26,230
Bien, justement,
en parlant d'explosion,
351
00:18:26,230 --> 00:18:28,230
j'aimerai attirer
votre attention
352
00:18:28,230 --> 00:18:31,180
sur quelque chose
qui va bientôt se produire.
353
00:18:31,190 --> 00:18:33,230
- Quoi?
- Abdoula se trouve toujours
354
00:18:33,230 --> 00:18:37,000
dans votre corps.
Dans deux minutes,
355
00:18:37,010 --> 00:18:39,040
il retrouvera, lui aussi,
sa taille normale.
356
00:18:39,050 --> 00:18:43,200
Si ça se produit, ça risque
de vous surprendre un peu. Boum!
357
00:18:43,210 --> 00:18:45,230
- Saloperie de merde!
358
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Vous avez une idée
pour éviter ça?
359
00:18:48,010 --> 00:18:50,040
- Bien, hum...
360
00:18:50,050 --> 00:18:53,150
Il faudrait rapprocher Abdoula
le plus près possible
361
00:18:53,160 --> 00:18:55,230
de la sortie, pour que vous ayez
une chance de l'expulser
362
00:18:55,230 --> 00:18:57,230
quand il va reprendre sa taille.
Vous voyez ce que je veux dire?
363
00:18:57,230 --> 00:19:00,120
Hum... Pop!
364
00:19:00,130 --> 00:19:03,180
- Ça va, ça va, ça va. ça va.
J'ai compris. J'ai compris.
365
00:19:03,190 --> 00:19:05,190
Allez me chercher un putain
de gallon de laxatif!
366
00:19:05,200 --> 00:19:07,210
- Tout de suite, mon général!
Tout de suite!
367
00:19:07,220 --> 00:19:10,200
(long soupir)
368
00:19:16,140 --> 00:19:18,020
- Hé! Il faut se dépêcher,
sergent! Dans une minute,
369
00:19:18,030 --> 00:19:20,080
on va reprendre notre taille
normale!
370
00:19:20,090 --> 00:19:22,230
- On est presque arrivés.
Je le sens.
371
00:19:22,230 --> 00:19:25,100
- Je le vois, je le vois!
Le gros morceau de fromage
372
00:19:25,110 --> 00:19:29,050
en crotte géant!
Il est là! Il est là!
373
00:19:29,060 --> 00:19:31,230
Vite! Désintègre-le avec
un obus, qu'on se tire d'ici!
374
00:19:34,210 --> 00:19:37,010
- Ah! Ça ne marche pas!
Comment ça?
375
00:19:37,020 --> 00:19:39,210
Ah merde!
On n'a plus d'obus!
376
00:19:39,220 --> 00:19:43,060
- Merde! Abdoula a dû
tous les gaspiller!
377
00:19:43,070 --> 00:19:45,120
Qu'est-ce qu'on va faire?
378
00:19:45,130 --> 00:19:48,200
- Inquiète-toi pas, soldat!
J'ai une idée!
379
00:19:51,010 --> 00:19:54,090
- Sergent!
380
00:19:54,100 --> 00:19:58,160
- Vite, aide-moi à dégoupiller
toutes ces grenades.
381
00:19:58,170 --> 00:20:02,100
- Ah, mon Dieu! J'aimais mieux
éplucher des patates.
382
00:20:06,050 --> 00:20:09,200
Sergent! Oh!
383
00:20:09,210 --> 00:20:13,210
Je suis en train de regrandir!
- Accroche-toi! Ça va sauter!
384
00:20:17,040 --> 00:20:21,060
(longs cris)
385
00:20:25,000 --> 00:20:28,060
Mission accomplie, mon général!
(hurlements)
386
00:20:28,070 --> 00:20:31,090
- Encore une petite poussée,
mon général.
387
00:20:31,100 --> 00:20:33,230
Juste...
une petite poussée!
388
00:20:33,230 --> 00:20:37,000
(cris)
Aïe!
389
00:20:37,010 --> 00:20:39,040
Voilà!
390
00:20:39,050 --> 00:20:42,230
Un magnifique petit terroriste
mâle de 80 kilos:
391
00:20:42,230 --> 00:20:44,200
(rire niais)
392
00:20:44,210 --> 00:20:48,230
- Ah merde!
J'ai perdu mon turban.
393
00:20:55,080 --> 00:20:58,230
(La Marseillaise.)
394
00:20:59,000 --> 00:21:02,120
- Monsieur le président, ce fut
un honneur de vous recevoir.
395
00:21:02,130 --> 00:21:04,130
Nous espérons vous revoir
bientôt,
396
00:21:04,140 --> 00:21:06,170
mais prenez tout votre temps
avant de revenir nous faire
397
00:21:06,180 --> 00:21:09,140
chi... hum... avant de revenir
nous visiter.
398
00:21:09,150 --> 00:21:12,140
(charabia)
399
00:21:12,150 --> 00:21:16,040
Et en ce qui concerne le petit
incident mineur qui est survenu
400
00:21:16,050 --> 00:21:20,000
pendant votre séjour, vous n'en
avez gardé aucune séquelle.
401
00:21:20,010 --> 00:21:23,010
Pas besoin de le mentionner
à qui que ce soit.
402
00:21:23,020 --> 00:21:25,110
Ça va rester entre nous.
Ha! Ha! Ha!
403
00:21:25,120 --> 00:21:27,180
- "Bugabuga"... "Bugabuga"...
Ha! Ha! Ha!
404
00:21:27,190 --> 00:21:29,190
- C'est ça! "Bugabuga"
à vous aussi! Allez, bon voyage!
405
00:21:29,200 --> 00:21:31,230
- (les deux): Bon voyage!
406
00:21:31,230 --> 00:21:35,120
- Non, non! C'est par là,
c'est par là. Voilà.
407
00:21:35,130 --> 00:21:38,230
Quant à vous, soldats,
408
00:21:38,230 --> 00:21:41,030
pour souligner le succès
de cette mission fort délicate,
409
00:21:41,040 --> 00:21:43,140
je tiens à vous récompenser...
410
00:21:43,150 --> 00:21:46,230
en vous offrant ces deux
magnifiques épluche-patates,
411
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
que vous allez tout de suite
utiliser en m'épluchant
412
00:21:49,010 --> 00:21:52,230
toutes les foutues patates
du Kakistan!
413
00:21:53,000 --> 00:21:56,230
- Ha! Ha! Abdoula n'a pas dit
son dernier mot.?
414
00:21:56,230 --> 00:21:59,170
Oh que non!
- Hé! Hé! Hé!?
415
00:21:59,180 --> 00:22:01,130
Qu'est-ce que tu fais là,
toi??
416
00:22:01,140 --> 00:22:04,090
- Euh, je... je fais rien.?
417
00:22:04,100 --> 00:22:06,230
Je me lime les ongles...
Pourquoi? Il y a un problème??
418
00:22:07,000 --> 00:22:09,040
Pourquoi là?
Convention de Genève.?
419
00:22:09,050 --> 00:22:11,140
Je connais mes droit, là. J'ai
le droit de me limer les ongles.?
420
00:22:11,150 --> 00:22:13,160
OK?
- OK.?
421
00:22:13,170 --> 00:22:19,230
?
422
00:22:20,000 --> 00:22:22,170
- Quels cons, ces Canadiens.
Quels cons! Ha! Ha!?
423
00:22:22,180 --> 00:22:24,210
- Hé! Je t'ai entendu!?
424
00:22:24,220 --> 00:22:27,200
C'est vraiment pas gentil
de dire ça.?
425
00:22:27,210 --> 00:22:30,040
Sous-titrage: SETTE inc:?