1 00:00:03,000 --> 00:00:05,120 - Oh ! Ha ! Ha ! Ha ! 2 00:00:08,030 --> 00:00:10,170 - Aïcha, ma belle
petite crotte de Morlok, 3 00:00:10,190 --> 00:00:12,100 comment vas-tu aujourd’hui ? 4 00:00:12,120 --> 00:00:13,160 (Charabia) 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,220 Tu sais que
c’est bientôt ta fête ? 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,040 - Oh ! 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,160 - Puis comme à chaque année, 8 00:00:18,180 --> 00:00:21,090 ton papa chéri va organiser
une belle grosse fête 9 00:00:21,110 --> 00:00:22,190 avec des jeux
dans l’arène 10 00:00:22,210 --> 00:00:25,150 puis tout plein d’invités
qu’on va pouvoir étriper ! 11 00:00:25,170 --> 00:00:26,210 Ha ! Ha ! Ha ! 12 00:00:26,230 --> 00:00:29,040 (Charabia) 13 00:00:29,060 --> 00:00:32,040 Mais cette année, ton papounet
te reserve une belle surprise... 14 00:00:32,060 --> 00:00:33,120 - Oh ! 15 00:00:33,140 --> 00:00:36,080 - Mais je veux pas t’en dire plus...
parce que c’est une surprise. 16 00:00:36,100 --> 00:00:38,050 - Oh... 17 00:00:38,070 --> 00:00:43,110 (Pleurs) 18 00:00:43,130 --> 00:00:46,190 - Bon, OK, OK, OK ! 19 00:00:46,210 --> 00:00:48,120 Pour ton anniversaire, 20 00:00:48,140 --> 00:00:51,020 papa va t’offrir
un nouveau mari ! 21 00:00:51,040 --> 00:00:54,090 (Charabia) 22 00:00:54,110 --> 00:00:57,020 Mais cette fois-ci,
essaye d’être gentille un peu ! 23 00:00:57,040 --> 00:01:00,020 Tu te souviens de ce que t’as fait
à ton premier mari ? 24 00:01:00,040 --> 00:01:01,210 (Cris) 25 00:01:01,230 --> 00:01:04,170 - Ha ! Ha ! Ha ! 26 00:01:04,190 --> 00:01:07,050 Pouf ! Ha ! Ha ! Ha ! 27 00:01:07,070 --> 00:01:09,210 - Puis le deuxième, là,
à la cérémonie de mariage... 28 00:01:09,230 --> 00:01:14,120 (♪ La marche nuptiale ♪) 29 00:01:14,140 --> 00:01:15,190 (Rot) 30 00:01:15,210 --> 00:01:17,040 - Ha ! Ha ! Ha ! 31 00:01:17,060 --> 00:01:20,040 - Celui-là, là, promets-moi
d’y faire attention, 32 00:01:20,060 --> 00:01:23,210 parce que c’est pas n’importe qui
que j’ai choisi pour toi, 33 00:01:23,230 --> 00:01:25,070 c’est le roi
des Zwizz ! 34 00:01:25,090 --> 00:01:29,210 (Charabia et cris) 35 00:01:29,230 --> 00:01:31,060 Je le savais, 36 00:01:31,080 --> 00:01:33,190 que ma belle petite chenille
gluante serait contente ! 37 00:01:33,210 --> 00:01:35,100 Eh, donne un bisou
à ton papounet. 38 00:01:35,120 --> 00:01:37,090 Envoye, envoye,
donne-moi un petit bisou. 39 00:01:37,110 --> 00:01:39,150 Aaah ! 40 00:01:43,200 --> 00:01:48,010 - Hé ! Hé ! Hé !
C’est pas beautiful, ça ? 41 00:01:48,030 --> 00:01:50,050 (Cris à la télévision) 42 00:01:51,220 --> 00:01:54,010 (Sonnette) 43 00:01:54,030 --> 00:01:56,030 - (Homme) :
Minute, minute ! 44 00:01:59,020 --> 00:02:01,140 - Allô ?
- Heille ! Johnny Boy ! 45 00:02:03,070 --> 00:02:06,220 - Mayday, mayday !
Ici vol DC one thirty-two. 46 00:02:08,100 --> 00:02:10,140 - Je te jure, le gros,
c’est la pure vérité. 47 00:02:10,160 --> 00:02:11,180 (Hoquet) 48 00:02:11,200 --> 00:02:12,230 (Pet) 49 00:02:13,000 --> 00:02:14,060 - Ah... 50 00:02:16,060 --> 00:02:18,030 (Tintements) 51 00:02:22,210 --> 00:02:25,000 - Alors, c’est aujourd’hui,
Votre Majesté, 52 00:02:25,020 --> 00:02:26,190 que nous allons
pouvoir admirer 53 00:02:26,210 --> 00:02:29,230 les premiers spécimens de
la future génération zwizz. 54 00:02:30,010 --> 00:02:32,040 - Notre voyage sur Terre
nous a permis 55 00:02:32,060 --> 00:02:35,070 de rapporter un mâle
alpha infatigable. 56 00:02:35,180 --> 00:02:37,090 (Respiration haletante) 57 00:02:37,110 --> 00:02:39,030 - Next ! 58 00:02:39,050 --> 00:02:40,070 - Très bien ! Très bien ! 59 00:02:40,090 --> 00:02:41,190 J’ai bien hâte de voir 60 00:02:41,210 --> 00:02:44,080 de quoi va avoir l’air la prochaine
génération de Zwizz. 61 00:02:44,100 --> 00:02:46,220 Hé ! Hé ! Hé ! 62 00:02:49,010 --> 00:02:51,090 - Ho ! Ho ! Ho ! Baby ! 63 00:02:51,110 --> 00:02:54,020 Tonight is the night ! 64 00:02:54,040 --> 00:02:56,010 Ouf ! 65 00:02:57,070 --> 00:02:58,110 Ho ! Ho ! Ho ! 66 00:02:58,130 --> 00:02:59,130 - OK, OK, OK ! 67 00:02:59,150 --> 00:03:01,140 - Ben, il a...
il a l’air en santé. 68 00:03:01,160 --> 00:03:02,200 - Ben oui, ben oui. 69 00:03:02,220 --> 00:03:05,130 - Écoutez, je pense
qu’on devrait faire 70 00:03:05,150 --> 00:03:08,230 encore quelques essais
avec un autre mâle alpha, 71 00:03:09,010 --> 00:03:12,070 juste pour voir,
juste pour le fun. 72 00:03:12,090 --> 00:03:13,160 - Mais on fait
quoi avec lui ? 73 00:03:13,180 --> 00:03:15,130 - Ben, regarde,
je vous l’offre ! Cadeau ! 74 00:03:15,150 --> 00:03:17,080 Vous le trouvez mignon ?
Il est à vous ! 75 00:03:17,100 --> 00:03:18,190 (bip) 76 00:03:18,210 --> 00:03:21,220 - Attention, le roi est
demandé d’urgence sur la 2. 77 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 Le roi est demandé
d’urgence sur la 2. 78 00:03:24,100 --> 00:03:26,140 - Que c’est qui se
passe encore, là ? Oui ? 79 00:03:26,160 --> 00:03:29,230 - Les Krad viennent d’entrer
dans l’orbite de notre planète. 80 00:03:30,010 --> 00:03:31,050 - Non !
- Ben oui ! 81 00:03:31,070 --> 00:03:33,020 - Mais... Mais qu’est-ce
qu’ils font ici ? 82 00:03:33,040 --> 00:03:35,110 - Je le sais-tu, moi ?
Vous leur demanderez vous-même ! 83 00:03:35,130 --> 00:03:37,040 Ils ont dit qu’ils
se téléporteraient 84 00:03:37,060 --> 00:03:39,160 dans la salle d’audience
dans 5 minutes. 85 00:03:39,180 --> 00:03:42,070 - Non !
- Ben oui ! 86 00:03:42,090 --> 00:03:45,100 - C’est la merde, les amis !
C’est la grosse merde ! 87 00:03:45,120 --> 00:03:48,030 - Ben là, il est pas
si pire que ça ! 88 00:03:48,050 --> 00:03:50,070 - Ouf ! Baby ! 89 00:04:01,000 --> 00:04:02,120 - Votre Majesté, 90 00:04:02,140 --> 00:04:04,210 voici Gorlo le sanguinaire,
roi des Krad, 91 00:04:04,230 --> 00:04:07,090 et sa fille... 92 00:04:07,110 --> 00:04:08,230 la ravissante Aïcha. 93 00:04:09,010 --> 00:04:10,080 - Hé ! Hé ! Hé ! 94 00:04:10,100 --> 00:04:14,040 - Hum ! Votre Majesté,
nous avons traversé la galaxie 95 00:04:14,060 --> 00:04:16,220 pour vous annoncer
une grande nouvelle 96 00:04:17,000 --> 00:04:18,170 qui devrait
vous réjouir. 97 00:04:18,190 --> 00:04:21,090 - Ah ! Vous avez
décidé de déménager 98 00:04:21,110 --> 00:04:23,160 dans une autre galaxie ?
Ha, ha, ha ! Euh... 99 00:04:23,180 --> 00:04:26,110 - Ha ! Ha ! Ha ! 100 00:04:26,130 --> 00:04:28,080 Non, non, non, non, non ! 101 00:04:28,100 --> 00:04:31,160 J’ai le grand honneur
de vous annoncer 102 00:04:31,180 --> 00:04:34,220 que je vous ai
personnellement choisi 103 00:04:35,000 --> 00:04:37,070 pour épouser
ma fille Aïcha. 104 00:04:37,090 --> 00:04:38,110 - Oh boy ! 105 00:04:38,130 --> 00:04:40,150 (Charabia) 106 00:04:40,170 --> 00:04:42,130 C’est... C’est...
C’est vraiment gentil... 107 00:04:42,150 --> 00:04:45,020 Je suis touché,
mais je peux pas accepter. 108 00:04:45,040 --> 00:04:47,120 Oh non ! Je voudrais ben, là !
Oui, oui, oui ! 109 00:04:47,140 --> 00:04:49,140 Mais c’est
parce que je... 110 00:04:49,160 --> 00:04:53,020 je ne pense pas être
l’homme qu’il lui faut ! 111 00:04:53,040 --> 00:04:54,230 Hé, hé ! C’est ça ! 112 00:04:55,010 --> 00:04:57,030 C’est que... Ça...
Moi, je peux plus ! 113 00:04:57,050 --> 00:04:58,190 Je peux plus !
Ça marche plus ! 114 00:04:58,210 --> 00:05:01,050 J’ai le schlong mou !
Ça... Ça marche pas ! 115 00:05:01,070 --> 00:05:02,160 - Écoutez, là, je sais 116 00:05:02,180 --> 00:05:05,090 que ma fille a eu
quelques petits accrocs 117 00:05:05,110 --> 00:05:07,030 avec ses maris précédents, 118 00:05:07,050 --> 00:05:09,070 mais c’est du passé,
tout ça, là. 119 00:05:09,090 --> 00:05:12,170 Elle a beaucoup travaillé
sur ses émotions dernièrement 120 00:05:12,190 --> 00:05:14,040 et je peux vous assurer 121 00:05:14,060 --> 00:05:16,110 qu’elle a fait
beaucoup de progrès. 122 00:05:16,130 --> 00:05:19,010 Hein, Aïcha ? 123 00:05:21,070 --> 00:05:24,110 Aïcha ! Arrête de manger
mon armée, j’haïs ça ! 124 00:05:24,130 --> 00:05:25,170 - Hé ! Hé ! Hé ! 125 00:05:25,190 --> 00:05:28,050 - Ha ! Ha ! Ha ! 126 00:05:28,070 --> 00:05:31,030 - Écoutez, mon cher Gorlo,
je suis marié à mon peuple ! 127 00:05:31,050 --> 00:05:33,060 Je fais facilement
du 60 heures/semaine, 128 00:05:33,080 --> 00:05:35,130 et je rentre souvent
le dimanche après-midi 129 00:05:35,150 --> 00:05:37,110 pour faire du ménage
dans mes emails. 130 00:05:37,130 --> 00:05:39,170 Ça fait que
votre fille, là, 131 00:05:39,190 --> 00:05:42,030 pas le temps, pas le goût,
pas pantoute ! 132 00:05:43,140 --> 00:05:45,150 - Êtes-vous
en train de me dire 133 00:05:45,170 --> 00:05:48,060 que vous refusez
la main de ma fille ? 134 00:05:48,080 --> 00:05:49,120 - La main, non ! 135 00:05:49,140 --> 00:05:52,090 C’est plus l’ensemble
au complet. 136 00:05:52,110 --> 00:05:55,190 (Pleurs) 137 00:05:55,210 --> 00:05:58,190 - Ca... Calme-toi,
ma petite bouse de Wookie ! 138 00:05:58,210 --> 00:06:00,200 Calme-toi !
Papa va arranger ça ! 139 00:06:00,220 --> 00:06:03,060 Gardes ! Capturez ce vaurien 140 00:06:03,080 --> 00:06:06,080 qui fait de la peine
à ma petite fille ! 141 00:06:10,110 --> 00:06:12,210 - Nooon ! 142 00:06:16,050 --> 00:06:19,130 - Nous étions perdus
dans un blizzard glacial 143 00:06:19,150 --> 00:06:22,160 qui gelait instantanément
tous nos orifices ! 144 00:06:22,180 --> 00:06:24,060 J’avançais péniblement 145 00:06:24,080 --> 00:06:27,070 en portant dans mes bras
notre guide inuit. 146 00:06:27,090 --> 00:06:31,120 La pauvre avait les signes vitaux
d’un popsicle au raisin. 147 00:06:31,140 --> 00:06:34,200 Et c’est là, au moment
où j’allais succomber 148 00:06:34,220 --> 00:06:37,100 à la morsure du froid
de l’Arctique 149 00:06:37,120 --> 00:06:39,130 que nous aperçûmes
la grotte. 150 00:06:39,150 --> 00:06:42,040 Mais pas n’importe
quelle grotte ! 151 00:06:42,060 --> 00:06:44,210 C’était la grotte
d’un yéti géant ! 152 00:06:44,230 --> 00:06:46,160 - Wow !
- Ayoye ! 153 00:06:46,180 --> 00:06:49,020 - En fait, c’était
pas vraiment un yéti. 154 00:06:49,040 --> 00:06:52,230 C’était un petit monsieur poilu
qui s’appelait Normand Nadeau. 155 00:06:53,010 --> 00:06:55,000 Hi ! Hi ! Hi !
Puis il mesurait 5’1". 156 00:06:55,020 --> 00:06:56,180 - Wow ! C’est vraiment
incroyable, 157 00:06:56,200 --> 00:06:58,200 tout ce qui vous
est arrivé, vous deux. 158 00:06:58,220 --> 00:07:00,100 - Effectivement,
nous volons 159 00:07:00,120 --> 00:07:02,190 d’une aventure à l’autre,
jour après jour. 160 00:07:02,210 --> 00:07:05,090 - En fait, c’est plus
Montréal–Fort Lauderdale, 161 00:07:05,110 --> 00:07:07,120 qu’on fait jour
après jour ! Hi ! Hi ! 162 00:07:07,140 --> 00:07:09,230 - Bon ! Excusez-moi, mesdemoiselles, 163 00:07:10,010 --> 00:07:12,200 je dois aller
me soulager les intestins, 164 00:07:12,220 --> 00:07:15,140 et je vous reviens
tout de suite après. 165 00:07:15,160 --> 00:07:17,210 Hé ! Hé ! Hé ! 166 00:07:17,230 --> 00:07:21,220 - Toi... as-tu déjà eu
une aventure... 167 00:07:22,000 --> 00:07:23,210 à trois ? 168 00:07:30,070 --> 00:07:33,050 - Comment allez-vous,
mon cher commandant Pichette ? 169 00:07:33,070 --> 00:07:34,210 - Mais... Mais
qu’est-ce que... 170 00:07:34,230 --> 00:07:37,210 - Vous vous souvenez de nous ?
Les Zwizz de la planète Zwizz ! 171 00:07:37,230 --> 00:07:39,090 - Oui ! Oui, je me souviens, 172 00:07:39,110 --> 00:07:41,230 mais pouvez-vous me donner
un petit moment d’intimité, 173 00:07:42,010 --> 00:07:43,050 puis je vous reviens ? 174 00:07:43,070 --> 00:07:44,140 - Désolé, commandant, 175 00:07:44,160 --> 00:07:47,180 mais on n’a pas de temps
à perdre, l’heure est grave. 176 00:07:47,200 --> 00:07:50,200 - Un terrible malheur s’est abattu
sur notre peuple, 177 00:07:50,220 --> 00:07:53,060 et nous avons besoin
de votre aide. 178 00:07:53,080 --> 00:07:56,000 - Tu sais mon joli,
moi et Samantha, 179 00:07:56,020 --> 00:07:59,030 on est un peu comme toi
puis ton copain, 180 00:07:59,050 --> 00:08:00,200 on fait tout ensemble. 181 00:08:00,220 --> 00:08:02,170 Vraiment tout. 182 00:08:02,190 --> 00:08:05,220 - Hi ! Hi ! Hi ! 183 00:08:06,000 --> 00:08:08,150 - Vous voulez que je vous aide
à secourir votre roi 184 00:08:08,170 --> 00:08:10,090 qui a été enlevé
par les Croutte ? 185 00:08:10,110 --> 00:08:13,050 - Les Krad. C’est une race
de guerriers sanguinaires, 186 00:08:13,070 --> 00:08:16,080 très laids, très méchants,
et en plus ils sentent mauvais. 187 00:08:16,100 --> 00:08:18,030 - Il y a juste vous,
les Terriens, 188 00:08:18,050 --> 00:08:19,070 qui sont pires qu’eux. 189 00:08:19,090 --> 00:08:20,150 - Ah bon ? Ah bon ? 190 00:08:20,170 --> 00:08:23,170 - Seul un homme aussi tordu
et sournois que vous 191 00:08:23,190 --> 00:08:25,080 peut secourir notre roi. 192 00:08:25,100 --> 00:08:27,140 - Bon ! Je reconnais
que je possède 193 00:08:27,160 --> 00:08:29,220 les aptitudes mentales
et physiques 194 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 nécessaires au bon déroulement
de missions suicidaires, oui. 195 00:08:34,020 --> 00:08:36,160 Et en tant que commandant
du vol DC-132, 196 00:08:36,180 --> 00:08:38,150 il est de mon devoir d’aider 197 00:08:38,170 --> 00:08:42,030 tout passager ou race extraterrestre
dans le besoin. 198 00:08:42,050 --> 00:08:44,140 C’est pourquoi
j’accepte de vous aider. 199 00:08:44,160 --> 00:08:45,200 - (Ensemble) : Yes ! 200 00:08:45,220 --> 00:08:47,170 (Cris d’enthousiasme) 201 00:08:47,190 --> 00:08:50,170 - Mais nous allons devoir
monter un commando-choc 202 00:08:50,190 --> 00:08:52,120 pour réussir
pareille mission. 203 00:08:52,140 --> 00:08:56,080 - Un commando-choc ?
- Oui, oui, oui, oui, oui ! 204 00:08:56,100 --> 00:08:58,230 Je connais un bagagiste
d’une force herculéenne, 205 00:08:59,010 --> 00:09:00,030 surnommé « El Gros ». 206 00:09:00,050 --> 00:09:01,210 Il pourrait
nous être fort utile. 207 00:09:05,090 --> 00:09:09,030 Il y a aussi ce marshaler,
Jacques Bérubé, 208 00:09:09,050 --> 00:09:13,070 qui a étudié le bushido,
la voie du samouraï. 209 00:09:13,090 --> 00:09:15,210 (Cris) 210 00:09:19,000 --> 00:09:21,200 Sans oublier
la belle Amanda Fox, 211 00:09:21,220 --> 00:09:24,120 ancienne pickpocket
de haut niveau 212 00:09:24,140 --> 00:09:26,060 à la patte de velours. 213 00:09:26,080 --> 00:09:28,030 - Oh ! 214 00:09:32,170 --> 00:09:34,230 - Je veux bien
vous aider, commandant, là, 215 00:09:35,010 --> 00:09:37,020 mais aller à l’autre
bout de la galaxie 216 00:09:37,040 --> 00:09:38,160 sauver un Martien, tu sais... 217 00:09:38,180 --> 00:09:40,130 - Un Zwizz ! 218 00:09:40,150 --> 00:09:43,000 - C’est parce que les Canadiens jouent
contre Boston à soir. 219 00:09:43,020 --> 00:09:44,180 - Moi, j’ai un rendez-vous
chez le coiffeur, 220 00:09:44,200 --> 00:09:47,000 pis ça fait déjà 2 fois que
je le reporte, là, tu sais ! 221 00:09:47,020 --> 00:09:48,090 - Je suis désolé,
commandant, là... 222 00:09:48,110 --> 00:09:50,090 Snif ! Snif ! Mais ça sent
la merde, votre histoire. 223 00:09:50,110 --> 00:09:51,160 - Ouais.
- Un petit peu, oui. 224 00:09:51,180 --> 00:09:55,050 - Écoutez, si vous
acceptez de nous aider, 225 00:09:55,070 --> 00:09:59,160 nous allons chacun vous
verser 100 M$ ! Hi ! Hi ! Hi ! 226 00:10:01,160 --> 00:10:02,200 - Ben là ! Ben là ! 227 00:10:02,220 --> 00:10:05,070 C’est sûr que c’est dur
de dire non, hein ? 228 00:10:05,090 --> 00:10:07,210 - C’est... C’est un beau
petit package, ça. 229 00:10:07,230 --> 00:10:09,210 Moi, j’embarque !
- Ben, moi aussi ! 230 00:10:09,230 --> 00:10:11,160 On part quand ?
- Tout de suite. 231 00:10:11,180 --> 00:10:16,080 - Un instant ! J’oubliais,
il manque quelqu’un. 232 00:10:16,100 --> 00:10:19,230 - Moi et Samantha,
on partage la même chambre 233 00:10:20,010 --> 00:10:21,180 à l’hôtel juste à côté. 234 00:10:21,200 --> 00:10:23,120 - Tiens, je te laisse ma clef, 235 00:10:23,140 --> 00:10:26,190 si tu veux venir nous faire
un petit coucou plus tard. 236 00:10:41,210 --> 00:10:47,100 - ♪♪ On dansera le bossa-nova
dans l’espace ♪ 237 00:10:49,050 --> 00:10:51,130 ♪ Nous parcourrons
la galaxie ♪♪ 238 00:10:51,150 --> 00:10:53,180 - Donc, en résumé,
le roi croutte 239 00:10:53,200 --> 00:10:55,170 organise des jeux
sanguinaires 240 00:10:55,190 --> 00:10:58,220 pour célébrer l’anniversaire
de sa fille Aïcha. 241 00:10:59,000 --> 00:11:02,010 Et parce que votre roi
a refusé de l’épouser, 242 00:11:02,030 --> 00:11:06,000 vous croyez que son execution
sera le clou de la soirée. 243 00:11:06,020 --> 00:11:07,210 - C’est en plein ça. 244 00:11:07,230 --> 00:11:10,100 - Excusez, mais vous
pouvez pas le téléporter 245 00:11:10,120 --> 00:11:12,020 comme vous avez
fait avec nous ? 246 00:11:12,040 --> 00:11:13,230 - (Tous) : Ben oui ! 247 00:11:14,010 --> 00:11:16,030 - Malheureusement,
le vaisseau krad 248 00:11:16,050 --> 00:11:18,140 possède un bouclier
antitéléportation. 249 00:11:18,160 --> 00:11:21,030 - (Tous) : Aaah !
- Ben, c’est sûr ! 250 00:11:21,050 --> 00:11:24,210 - Moi, je propose
qu’on leur rentre dans le tas, 251 00:11:24,230 --> 00:11:27,000 on leur pète
tous la gueule, 252 00:11:27,020 --> 00:11:29,050 on sauve le Martien, 253 00:11:29,070 --> 00:11:31,150 puis on collecte notre cash !
Ha ! Ha ! Ha ! 254 00:11:31,170 --> 00:11:33,120 - Moi, je suis
avec El Gros. 255 00:11:33,140 --> 00:11:35,070 - Ha ! Ha ! 256 00:11:35,090 --> 00:11:36,130 (Rot) 257 00:11:36,150 --> 00:11:37,210 - (La foule) : Oh ! 258 00:11:37,230 --> 00:11:42,080 (Rots) 259 00:11:43,210 --> 00:11:45,160 - Pardon ? 260 00:11:45,180 --> 00:11:50,010 - Eh ! Qu’est-ce t’as fait
à mon chum, toi, mon écœurant ? 261 00:11:50,030 --> 00:11:52,000 - Oh my God ! 262 00:11:53,180 --> 00:11:55,100 - On reste calme,
tout le monde, 263 00:11:55,120 --> 00:11:58,000 le spectacle
est terminé. 264 00:12:00,200 --> 00:12:03,010 - Bon ! Eh, ça augure ben... 265 00:12:03,030 --> 00:12:05,010 On n’a même pas
commencé notre mission, 266 00:12:05,030 --> 00:12:07,130 puis on a 2 membres
de l’équipe de désintégrés ! 267 00:12:07,150 --> 00:12:10,040 - Ça suffit !
Ne nous laissons pas déconcentrer 268 00:12:10,060 --> 00:12:11,230 par ce petit incident malheureux ! 269 00:12:12,010 --> 00:12:13,210 Nous avons un roi zwizz
à secourir. 270 00:12:13,230 --> 00:12:16,040 - Et comment on va
s’y prendre, au juste ? 271 00:12:16,060 --> 00:12:17,180 - Je crois qu’une petite idée 272 00:12:17,200 --> 00:12:19,210 est en train de germer
dans mon esprit ! 273 00:12:19,230 --> 00:12:22,100 Hé ! Hé ! Hé ! 274 00:12:22,120 --> 00:12:24,220 - (La foule) :
♪♪ Bonne fête, Aïcha ♪ 275 00:12:25,000 --> 00:12:29,030 ♪ Bonne fête, Aïcha ♪ 276 00:12:29,050 --> 00:12:32,120 ♪ Bonne fête,
bonne fête ♪ 277 00:12:32,140 --> 00:12:37,000 ♪ Bonne fête, Aïcha ♪♪ 278 00:12:38,060 --> 00:12:41,160 - Ha ! Ha ! Ha ! 279 00:12:41,180 --> 00:12:43,010 - Ho ! Ho ! Ho ! 280 00:12:43,030 --> 00:12:45,100 - Eh ! Bonne fête,
ma belle petite chenille poilue ! 281 00:12:45,120 --> 00:12:47,060 (Charabia) 282 00:12:47,080 --> 00:12:49,180 Attends, attends, là !
C’est pas fini ! 283 00:12:49,200 --> 00:12:53,040 Ton papounet t’a préparé
plein, plein de surprises. 284 00:12:53,060 --> 00:12:54,210 Checke ça !
- Ho ! Ho ! Ho ! 285 00:12:56,110 --> 00:12:58,230 (Clameur de la foule) 286 00:13:03,030 --> 00:13:05,130 - Euh, excusez, commandant...
- Quoi encore ? 287 00:13:05,150 --> 00:13:08,080 - C’est vraiment une bonne
idée que vous avez eue 288 00:13:08,100 --> 00:13:11,200 de nous déguiser en gladiateurs pour
passer inaperçus ! Hi ! Hi ! 289 00:13:11,220 --> 00:13:13,210 Mais concernant
mon costume... 290 00:13:13,230 --> 00:13:16,150 - Mais que c’est
qu’il a, votre costume ? 291 00:13:16,170 --> 00:13:18,230 - Mes petites
bobettes en métal... 292 00:13:19,010 --> 00:13:22,070 pensez-vous qu’elles se font
dans une taille plus grande ? 293 00:13:22,090 --> 00:13:25,010 C’est parce que j’ai un petit peu
de difficulté à marcher. 294 00:13:25,030 --> 00:13:26,190 - Arrêtez donc
de vous plaindre, là ! 295 00:13:26,210 --> 00:13:28,190 On a des problèmes
plus urgents à régler. 296 00:13:28,210 --> 00:13:31,080 - Comme localiser notre roi
dans un vaisseau géant. 297 00:13:31,100 --> 00:13:35,160 - En tout cas, moi, mon kit, là,
je le trouve vraiment super. 298 00:13:35,180 --> 00:13:37,150 - Chut ! Chut ! Chut ! 299 00:13:39,210 --> 00:13:43,090 Je vais tenter un vieux truc
d’espion serbo-croate 300 00:13:43,110 --> 00:13:46,040 pour localiser
le roi zwizz ! Hé ! Hé ! Hé ! 301 00:13:46,060 --> 00:13:48,010 Hum, hum ! 302 00:13:48,030 --> 00:13:49,090 Bonjour, mon brave ! 303 00:13:49,110 --> 00:13:51,200 Nous sommes
des gladiateurs terriens 304 00:13:51,220 --> 00:13:55,080 venus nous battre comme
des furets fous furieux... 305 00:13:55,100 --> 00:13:57,050 pour le bon plaisir
de votre roi 306 00:13:57,070 --> 00:13:58,160 et de sa charmante fille. 307 00:13:58,180 --> 00:13:59,190 - Ouais, puis ? 308 00:13:59,210 --> 00:14:01,230 - C’est parce que
nous avons oublié 309 00:14:02,010 --> 00:14:04,220 le numéro de la loge
qui nous a été assignée, 310 00:14:05,000 --> 00:14:07,040 mais je me rappelle
que c’est celle 311 00:14:07,060 --> 00:14:10,030 qui est juste à côté
de la loge du roi zwizz. 312 00:14:10,050 --> 00:14:12,190 - Ah ben,
attends minute, là ! 313 00:14:14,160 --> 00:14:16,190 Le roi zwizz,
c’est la 422. 314 00:14:16,210 --> 00:14:20,080 Vous devez être
dans la 421, ça veut dire. 315 00:14:20,100 --> 00:14:22,010 - Ah ! C’est ça !
C’est ça ! 316 00:14:22,030 --> 00:14:24,180 La 421, ça me revient !
La 421, ben oui ! 317 00:14:24,200 --> 00:14:27,190 - Ben oui, la... la 421. 318 00:14:27,210 --> 00:14:30,170 - Merci, mon brave,
votre aide est très appréciée. 319 00:14:30,190 --> 00:14:32,180 - Heille, minute ! 320 00:14:32,200 --> 00:14:36,000 - Quoi ? Il y a
un problème ? 321 00:14:36,020 --> 00:14:38,040 - T’oublies
ta clef, maudit nono ! 322 00:14:38,060 --> 00:14:41,070 Ha ! Ha ! Ha ! T’as même...
T’as même pas ta clef ! 323 00:14:41,090 --> 00:14:42,120 Eh que t’es épais. 324 00:14:42,140 --> 00:14:45,020 - Hé, hé ! Merci,
vous êtes bien aimable ! 325 00:14:46,180 --> 00:14:48,000 - Heille, stop ! 326 00:14:48,020 --> 00:14:49,230 Toi ! 327 00:14:51,190 --> 00:14:53,220 - M... Moi ?
- Oui, toi. 328 00:14:54,000 --> 00:14:55,170 Tes bobettes en métal, là, 329 00:14:55,190 --> 00:14:58,050 elles se font-tu
dans l’extra large ? 330 00:14:59,110 --> 00:15:02,070 - Ben, je... je le sais pas. 331 00:15:07,130 --> 00:15:09,060 - OK, tu peux y aller. 332 00:15:22,000 --> 00:15:27,080 - Hum ! Il y a un gros garde
qui n’a pas l’air commode du tout. 333 00:15:27,100 --> 00:15:30,220 - OK, mais on fait quoi, là ?
- Ouais, on fait quoi ? 334 00:15:31,000 --> 00:15:32,200 - Il faut absolument trouver 335 00:15:32,220 --> 00:15:35,030 un moyen d’attirer
son attention, 336 00:15:35,050 --> 00:15:36,200 comme le flûtiste hindou 337 00:15:36,220 --> 00:15:39,130 qui cherche à charmer
son cobra royal. 338 00:15:39,150 --> 00:15:42,030 (♪ Chantonnement ♪) 339 00:15:44,180 --> 00:15:47,150 - Je m’en occupe !
Checkez-moi bien aller ! 340 00:15:47,170 --> 00:15:49,180 Charmer, c’est
ma spécialité. 341 00:15:49,200 --> 00:15:51,160 Hé ! Hé ! Hé ! 342 00:15:53,000 --> 00:15:54,110 Salut, mon gros loup ! 343 00:15:54,130 --> 00:15:57,000 Ça te tente-tu
de te faire du fun ? 344 00:16:01,160 --> 00:16:03,070 - OK ! Euh, ben, je crois 345 00:16:03,090 --> 00:16:06,030 que nous allons devoir
passer au plan B. 346 00:16:06,050 --> 00:16:07,190 - C’est quoi,
le plan B ? 347 00:16:07,210 --> 00:16:10,180 - Est-ce que vous
courez vite, vous deux ? 348 00:16:12,190 --> 00:16:16,050 Garde ! Espions zwizz !
Espions zwizz ! 349 00:16:16,070 --> 00:16:17,230 - Hein ? 350 00:16:18,010 --> 00:16:19,120 - Une fois que
vous l’aurez semé, 351 00:16:19,140 --> 00:16:21,000 rendez-vous au poste
de contrôle 352 00:16:21,020 --> 00:16:23,150 pour désactiver le bouclier
antitéléportation, compris ? 353 00:16:23,170 --> 00:16:26,030 - Est-ce qu’il y a autre chose
que tu veux à part ça ? 354 00:16:26,050 --> 00:16:28,120 - Euh... Non, non,
ça va être beau. 355 00:16:28,140 --> 00:16:32,120 Garde ! Espions zwizz !
Espions zwizz ! 356 00:16:32,140 --> 00:16:36,110 - Heille ! Arrêtez-vous,
que je vous désintègre ! 357 00:16:39,060 --> 00:16:41,100 - Ça va bientôt
être à vous ! 358 00:16:41,120 --> 00:16:43,070 - Bon ! C’est le fun, ça. 359 00:16:43,090 --> 00:16:44,190 - N’oubliez pas, là ! 360 00:16:44,210 --> 00:16:47,100 Quand le Morlok va vous écrapoutiller
avec sa massue, 361 00:16:47,120 --> 00:16:48,230 criez très, très,
très fort, là ! 362 00:16:49,010 --> 00:16:50,230 « Aaah ! » 363 00:16:51,010 --> 00:16:52,200 Le public adore ça. 364 00:16:52,220 --> 00:16:55,230 - OK. Je vais faire
mon gros possible, promis. 365 00:16:56,010 --> 00:16:57,200 (Ouverture de la porte) 366 00:16:57,220 --> 00:17:01,080 Commandant Pichette,
mais qu’est-ce que vous faites ici ? 367 00:17:01,100 --> 00:17:04,190 - Nous sommes ici pour
vous secourir, Votre Majesté. 368 00:17:04,210 --> 00:17:07,100 - Oh my God ! Une mission
de sauvetage live ! 369 00:17:07,120 --> 00:17:10,140 Eh, j’ai toutes les bearing
à l’envers, moi, là ! 370 00:17:10,160 --> 00:17:11,220 - Commandant, je vois pas 371 00:17:12,000 --> 00:17:14,050 comment on va pouvoir
couper ses chaînes ! 372 00:17:14,070 --> 00:17:16,040 - Ah ben, j’ai
des limes à ongles 373 00:17:16,060 --> 00:17:17,210 dans mon coffre
à maquillage ! 374 00:17:17,230 --> 00:17:20,160 Si ça peut vous aider,
gênez-vous surtout pas ! 375 00:17:20,180 --> 00:17:23,040 - Ah oui, c’est...
c’est mieux que rien. 376 00:17:24,100 --> 00:17:26,070 - Je te regarde, mon minou. 377 00:17:26,090 --> 00:17:28,120 Tes petites bobettes
en métal, 378 00:17:28,140 --> 00:17:30,100 elles se font-tu dans le small ? 379 00:17:30,120 --> 00:17:32,140 Ouh ! 380 00:17:34,150 --> 00:17:37,210 - Espions ! Espions !
Arrêtez-les ! 381 00:17:37,230 --> 00:17:40,000 Arrêtez-les ! 382 00:17:40,020 --> 00:17:43,090 - Stop, maudits espions,
ou je vous désintègre ! 383 00:17:43,110 --> 00:17:45,030 - On est perdus ! 384 00:17:56,160 --> 00:17:59,040 (♪ Chantonnement ♪) 385 00:18:01,030 --> 00:18:03,140 - Je te l’avais dit
que notre cours de limbo 386 00:18:03,160 --> 00:18:05,100 nous serait utile
un jour, hein ! 387 00:18:07,120 --> 00:18:10,080 - Et maintenant,
ma belle petite crotte de nez, 388 00:18:10,100 --> 00:18:12,200 on est rendus
au clou de la soirée. 389 00:18:12,220 --> 00:18:14,020 (Charabia) 390 00:18:14,040 --> 00:18:15,170 - Ha ! Ha ! Ha ! 391 00:18:20,200 --> 00:18:23,060 - Euh, commandant ? 392 00:18:23,080 --> 00:18:26,040 Hé ! Hé ! Je pense qu’on a
un petit problème ! 393 00:18:26,070 --> 00:18:29,020 - Je le trouve pas
si petit que ça, moi. 394 00:18:29,040 --> 00:18:31,170 - Ha ! Ha ! Ha ! 395 00:18:31,190 --> 00:18:33,120 - Mais... Mais
c’est qui, ces deux-là ? 396 00:18:33,140 --> 00:18:34,180 - Hein ? 397 00:18:34,200 --> 00:18:36,130 - De toute façon ! Morlok ! 398 00:18:36,150 --> 00:18:40,050 Ton dessert
est servi ! Ha ! Ha ! 399 00:18:40,070 --> 00:18:43,120 - Ha ! Ha ! Ha ! 400 00:18:43,140 --> 00:18:47,120 (Cri au ralenti) 401 00:18:54,140 --> 00:18:56,000 - Hi ! Hi ! Hi ! 402 00:18:56,020 --> 00:18:57,090 - Mais là ! 403 00:18:57,110 --> 00:18:59,200 Vous êtes pas supposés
me secourir, vous deux ? 404 00:18:59,220 --> 00:19:01,100 - Oui, oui, Votre Majesté ! 405 00:19:01,120 --> 00:19:04,090 On travaille là-dessus !
On travaille là-dessus ! 406 00:19:04,110 --> 00:19:08,010 - Mais là, faites quelque chose !
Faites quelque chose ! 407 00:19:08,030 --> 00:19:10,000 Aaaah ! 408 00:19:11,060 --> 00:19:12,100 (Rot) 409 00:19:12,120 --> 00:19:13,160 - Ha ! Ha ! Ha ! 410 00:19:13,180 --> 00:19:16,090 - Ha ! Ha ! Ha ! 411 00:19:19,120 --> 00:19:23,040 - (Ensemble) : Oooh ! 412 00:19:23,060 --> 00:19:25,190 - Ha ! Ha ! Ha ! 413 00:19:25,210 --> 00:19:29,080 Number one ! 414 00:19:29,100 --> 00:19:30,200 Number one ! 415 00:19:30,220 --> 00:19:34,120 - Ha ! Ha ! Ha ! C’est malade !
C’est malade cette année ! 416 00:19:34,140 --> 00:19:38,140 (Cris de Morlok) 417 00:19:40,070 --> 00:19:42,230 - Je pense que c’est ça.
- Ben oui, c’est ça ! 418 00:19:43,010 --> 00:19:45,120 C’est écrit en gros dessus !
Baisse le levier ! 419 00:19:45,140 --> 00:19:47,180 Moi, je téléporte
tout le monde à la maison. 420 00:19:47,200 --> 00:19:49,110 - OK ! 421 00:19:49,130 --> 00:19:50,220 - Eh ! Un instant, vous deux ! 422 00:19:51,000 --> 00:19:52,180 Les mains en l’air tout de suite. 423 00:19:55,120 --> 00:19:58,210 - Ha ! Ha ! Ha ! 424 00:19:58,230 --> 00:20:01,190 (Pleurs) 425 00:20:01,210 --> 00:20:04,110 Je veux pas mourir
digéré par un Morlok ! 426 00:20:04,130 --> 00:20:06,090 (Pleurs) 427 00:20:06,110 --> 00:20:10,000 - En tout cas, on sera pas
les premiers à se faire digérer ! 428 00:20:10,020 --> 00:20:12,090 C’est qui lui ?
Il me dit quelque chose. 429 00:20:12,110 --> 00:20:15,150 - Moi, j’ai comme un truc
de coincé entre les fesses... 430 00:20:15,170 --> 00:20:17,120 (Efforts) 431 00:20:17,140 --> 00:20:21,050 Ah ! C’est quoi ça, au juste ? 432 00:20:23,020 --> 00:20:26,120 - Ha ! Ha ! Ha ! 433 00:20:26,140 --> 00:20:29,210 - (La foule) : Oh ! 434 00:20:34,070 --> 00:20:36,080 - Hé ! Hé ! Hé !
- Oh ! 435 00:20:36,100 --> 00:20:38,130 (Soupir) 436 00:20:38,150 --> 00:20:40,010 - (La foule) : Oh ! 437 00:20:40,030 --> 00:20:43,040 - Mais... Mais qu’est-ce
que vous avez fait à mon Morlok ? 438 00:20:43,060 --> 00:20:44,060 (Pleurs) 439 00:20:45,030 --> 00:20:48,030 Gardes ! Désintégrez-moi
cette bande de vauriens 440 00:20:48,050 --> 00:20:50,050 qui troublent la fête 441 00:20:50,070 --> 00:20:53,020 de ma belle petite flaque
de vomi adorée ! Je m’excuse ! 442 00:20:54,200 --> 00:20:57,100 (Clameur de la foule) 443 00:21:04,060 --> 00:21:06,110 - Oh ! Regarde, tu manques
le meilleur. 444 00:21:06,130 --> 00:21:07,160 - Oh non ! 445 00:21:17,180 --> 00:21:19,200 - De la part
de tous les Zwizz, 446 00:21:19,220 --> 00:21:22,090 pour vous et
votre charmante fille. 447 00:21:22,110 --> 00:21:23,180 (Charabia) 448 00:21:23,200 --> 00:21:25,170 - Bonne fête ! 449 00:21:27,070 --> 00:21:30,140 - Ha ! Ha ! Ha ! Pouf ! 450 00:21:37,170 --> 00:21:39,060 - Mon cher commandant, 451 00:21:39,080 --> 00:21:41,220 notre peuple vous sera reconnaissant 452 00:21:42,000 --> 00:21:44,070 jusqu’à la fin
des temps. 453 00:21:44,090 --> 00:21:46,010 Nous pensons même
faire des biscuits 454 00:21:46,030 --> 00:21:47,030 avec votre face dessus 455 00:21:47,050 --> 00:21:48,150 pour souligner
ce grand évènement. 456 00:21:48,170 --> 00:21:50,000 - Vous êtes trop gentil. 457 00:21:50,020 --> 00:21:52,130 Mais juste une petite valise
contenant 100 M$ 458 00:21:52,150 --> 00:21:54,010 sera amplement suffisante ! 459 00:21:54,030 --> 00:21:56,010 Hé ! Hé ! Hé ! 460 00:21:56,030 --> 00:21:58,200 - Pour vous remercier,
permettez-moi, commandant, 461 00:21:58,220 --> 00:22:02,200 de vous offrir ce magnifique
petit bébé zwizz flambant neuf. 462 00:22:02,220 --> 00:22:05,060 - Tonight is the night ! 463 00:22:05,080 --> 00:22:08,230 Big daddy s’occupe de tout. 464 00:22:10,170 --> 00:22:13,130 - Fais-toi-z-en pas,
ma belle petite crotte de Morlok ! 465 00:22:13,150 --> 00:22:15,170 On n’a pas dit
notre dernier mot ! Oh non ! 466 00:22:15,190 --> 00:22:18,220 (Charabia) 467 00:22:19,000 --> 00:22:20,160 Eh, attention !
- Ha ! Ha ! Ha ! 468 00:22:20,180 --> 00:22:22,160 - Redonne-moi
le volant, Aïcha ! 469 00:22:22,180 --> 00:22:24,230 Redonne-moi le volant
tout de suite ! 470 00:22:25,010 --> 00:22:26,060 (Craquement) 471 00:22:26,080 --> 00:22:28,170 Oh non ! T’as mangé le volant !
Que c’est ça ? 472 00:22:28,190 --> 00:22:30,160 (♪ Chantonnement d’Aïcha ♪)