1
00:00:03,000 --> 00:00:05,120
- Oh ! Ha ! Ha ! Ha !
2
00:00:08,030 --> 00:00:10,170
- Aïcha, ma belle
petite crotte de Morlok,
3
00:00:10,190 --> 00:00:12,100
comment vas-tu aujourd’hui ?
4
00:00:12,120 --> 00:00:13,160
(Charabia)
5
00:00:13,180 --> 00:00:15,220
Tu sais que
c’est bientôt ta fête ?
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,040
- Oh !
7
00:00:17,060 --> 00:00:18,160
- Puis comme à chaque année,
8
00:00:18,180 --> 00:00:21,090
ton papa chéri va organiser
une belle grosse fête
9
00:00:21,110 --> 00:00:22,190
avec des jeux
dans l’arène
10
00:00:22,210 --> 00:00:25,150
puis tout plein d’invités
qu’on va pouvoir étriper !
11
00:00:25,170 --> 00:00:26,210
Ha ! Ha ! Ha !
12
00:00:26,230 --> 00:00:29,040
(Charabia)
13
00:00:29,060 --> 00:00:32,040
Mais cette année, ton papounet
te reserve une belle surprise...
14
00:00:32,060 --> 00:00:33,120
- Oh !
15
00:00:33,140 --> 00:00:36,080
- Mais je veux pas t’en dire plus...
parce que c’est une surprise.
16
00:00:36,100 --> 00:00:38,050
- Oh...
17
00:00:38,070 --> 00:00:43,110
(Pleurs)
18
00:00:43,130 --> 00:00:46,190
- Bon, OK, OK, OK !
19
00:00:46,210 --> 00:00:48,120
Pour ton anniversaire,
20
00:00:48,140 --> 00:00:51,020
papa va t’offrir
un nouveau mari !
21
00:00:51,040 --> 00:00:54,090
(Charabia)
22
00:00:54,110 --> 00:00:57,020
Mais cette fois-ci,
essaye d’être gentille un peu !
23
00:00:57,040 --> 00:01:00,020
Tu te souviens de ce que t’as fait
à ton premier mari ?
24
00:01:00,040 --> 00:01:01,210
(Cris)
25
00:01:01,230 --> 00:01:04,170
- Ha ! Ha ! Ha !
26
00:01:04,190 --> 00:01:07,050
Pouf ! Ha ! Ha ! Ha !
27
00:01:07,070 --> 00:01:09,210
- Puis le deuxième, là,
à la cérémonie de mariage...
28
00:01:09,230 --> 00:01:14,120
(♪ La marche nuptiale ♪)
29
00:01:14,140 --> 00:01:15,190
(Rot)
30
00:01:15,210 --> 00:01:17,040
- Ha ! Ha ! Ha !
31
00:01:17,060 --> 00:01:20,040
- Celui-là, là, promets-moi
d’y faire attention,
32
00:01:20,060 --> 00:01:23,210
parce que c’est pas n’importe qui
que j’ai choisi pour toi,
33
00:01:23,230 --> 00:01:25,070
c’est le roi
des Zwizz !
34
00:01:25,090 --> 00:01:29,210
(Charabia et cris)
35
00:01:29,230 --> 00:01:31,060
Je le savais,
36
00:01:31,080 --> 00:01:33,190
que ma belle petite chenille
gluante serait contente !
37
00:01:33,210 --> 00:01:35,100
Eh, donne un bisou
à ton papounet.
38
00:01:35,120 --> 00:01:37,090
Envoye, envoye,
donne-moi un petit bisou.
39
00:01:37,110 --> 00:01:39,150
Aaah !
40
00:01:43,200 --> 00:01:48,010
- Hé ! Hé ! Hé !
C’est pas beautiful, ça ?
41
00:01:48,030 --> 00:01:50,050
(Cris à la télévision)
42
00:01:51,220 --> 00:01:54,010
(Sonnette)
43
00:01:54,030 --> 00:01:56,030
- (Homme) :
Minute, minute !
44
00:01:59,020 --> 00:02:01,140
- Allô ?
- Heille ! Johnny Boy !
45
00:02:03,070 --> 00:02:06,220
- Mayday, mayday !
Ici vol DC one thirty-two.
46
00:02:08,100 --> 00:02:10,140
- Je te jure, le gros,
c’est la pure vérité.
47
00:02:10,160 --> 00:02:11,180
(Hoquet)
48
00:02:11,200 --> 00:02:12,230
(Pet)
49
00:02:13,000 --> 00:02:14,060
- Ah...
50
00:02:16,060 --> 00:02:18,030
(Tintements)
51
00:02:22,210 --> 00:02:25,000
- Alors, c’est aujourd’hui,
Votre Majesté,
52
00:02:25,020 --> 00:02:26,190
que nous allons
pouvoir admirer
53
00:02:26,210 --> 00:02:29,230
les premiers spécimens de
la future génération zwizz.
54
00:02:30,010 --> 00:02:32,040
- Notre voyage sur Terre
nous a permis
55
00:02:32,060 --> 00:02:35,070
de rapporter un mâle
alpha infatigable.
56
00:02:35,180 --> 00:02:37,090
(Respiration haletante)
57
00:02:37,110 --> 00:02:39,030
- Next !
58
00:02:39,050 --> 00:02:40,070
- Très bien ! Très bien !
59
00:02:40,090 --> 00:02:41,190
J’ai bien hâte de voir
60
00:02:41,210 --> 00:02:44,080
de quoi va avoir l’air la prochaine
génération de Zwizz.
61
00:02:44,100 --> 00:02:46,220
Hé ! Hé ! Hé !
62
00:02:49,010 --> 00:02:51,090
- Ho ! Ho ! Ho ! Baby !
63
00:02:51,110 --> 00:02:54,020
Tonight is the night !
64
00:02:54,040 --> 00:02:56,010
Ouf !
65
00:02:57,070 --> 00:02:58,110
Ho ! Ho ! Ho !
66
00:02:58,130 --> 00:02:59,130
- OK, OK, OK !
67
00:02:59,150 --> 00:03:01,140
- Ben, il a...
il a l’air en santé.
68
00:03:01,160 --> 00:03:02,200
- Ben oui, ben oui.
69
00:03:02,220 --> 00:03:05,130
- Écoutez, je pense
qu’on devrait faire
70
00:03:05,150 --> 00:03:08,230
encore quelques essais
avec un autre mâle alpha,
71
00:03:09,010 --> 00:03:12,070
juste pour voir,
juste pour le fun.
72
00:03:12,090 --> 00:03:13,160
- Mais on fait
quoi avec lui ?
73
00:03:13,180 --> 00:03:15,130
- Ben, regarde,
je vous l’offre ! Cadeau !
74
00:03:15,150 --> 00:03:17,080
Vous le trouvez mignon ?
Il est à vous !
75
00:03:17,100 --> 00:03:18,190
(bip)
76
00:03:18,210 --> 00:03:21,220
- Attention, le roi est
demandé d’urgence sur la 2.
77
00:03:22,000 --> 00:03:24,080
Le roi est demandé
d’urgence sur la 2.
78
00:03:24,100 --> 00:03:26,140
- Que c’est qui se
passe encore, là ? Oui ?
79
00:03:26,160 --> 00:03:29,230
- Les Krad viennent d’entrer
dans l’orbite de notre planète.
80
00:03:30,010 --> 00:03:31,050
- Non !
- Ben oui !
81
00:03:31,070 --> 00:03:33,020
- Mais... Mais qu’est-ce
qu’ils font ici ?
82
00:03:33,040 --> 00:03:35,110
- Je le sais-tu, moi ?
Vous leur demanderez vous-même !
83
00:03:35,130 --> 00:03:37,040
Ils ont dit qu’ils
se téléporteraient
84
00:03:37,060 --> 00:03:39,160
dans la salle d’audience
dans 5 minutes.
85
00:03:39,180 --> 00:03:42,070
- Non !
- Ben oui !
86
00:03:42,090 --> 00:03:45,100
- C’est la merde, les amis !
C’est la grosse merde !
87
00:03:45,120 --> 00:03:48,030
- Ben là, il est pas
si pire que ça !
88
00:03:48,050 --> 00:03:50,070
- Ouf ! Baby !
89
00:04:01,000 --> 00:04:02,120
- Votre Majesté,
90
00:04:02,140 --> 00:04:04,210
voici Gorlo le sanguinaire,
roi des Krad,
91
00:04:04,230 --> 00:04:07,090
et sa fille...
92
00:04:07,110 --> 00:04:08,230
la ravissante Aïcha.
93
00:04:09,010 --> 00:04:10,080
- Hé ! Hé ! Hé !
94
00:04:10,100 --> 00:04:14,040
- Hum ! Votre Majesté,
nous avons traversé la galaxie
95
00:04:14,060 --> 00:04:16,220
pour vous annoncer
une grande nouvelle
96
00:04:17,000 --> 00:04:18,170
qui devrait
vous réjouir.
97
00:04:18,190 --> 00:04:21,090
- Ah ! Vous avez
décidé de déménager
98
00:04:21,110 --> 00:04:23,160
dans une autre galaxie ?
Ha, ha, ha ! Euh...
99
00:04:23,180 --> 00:04:26,110
- Ha ! Ha ! Ha !
100
00:04:26,130 --> 00:04:28,080
Non, non, non, non, non !
101
00:04:28,100 --> 00:04:31,160
J’ai le grand honneur
de vous annoncer
102
00:04:31,180 --> 00:04:34,220
que je vous ai
personnellement choisi
103
00:04:35,000 --> 00:04:37,070
pour épouser
ma fille Aïcha.
104
00:04:37,090 --> 00:04:38,110
- Oh boy !
105
00:04:38,130 --> 00:04:40,150
(Charabia)
106
00:04:40,170 --> 00:04:42,130
C’est... C’est...
C’est vraiment gentil...
107
00:04:42,150 --> 00:04:45,020
Je suis touché,
mais je peux pas accepter.
108
00:04:45,040 --> 00:04:47,120
Oh non ! Je voudrais ben, là !
Oui, oui, oui !
109
00:04:47,140 --> 00:04:49,140
Mais c’est
parce que je...
110
00:04:49,160 --> 00:04:53,020
je ne pense pas être
l’homme qu’il lui faut !
111
00:04:53,040 --> 00:04:54,230
Hé, hé ! C’est ça !
112
00:04:55,010 --> 00:04:57,030
C’est que... Ça...
Moi, je peux plus !
113
00:04:57,050 --> 00:04:58,190
Je peux plus !
Ça marche plus !
114
00:04:58,210 --> 00:05:01,050
J’ai le schlong mou !
Ça... Ça marche pas !
115
00:05:01,070 --> 00:05:02,160
- Écoutez, là, je sais
116
00:05:02,180 --> 00:05:05,090
que ma fille a eu
quelques petits accrocs
117
00:05:05,110 --> 00:05:07,030
avec ses maris précédents,
118
00:05:07,050 --> 00:05:09,070
mais c’est du passé,
tout ça, là.
119
00:05:09,090 --> 00:05:12,170
Elle a beaucoup travaillé
sur ses émotions dernièrement
120
00:05:12,190 --> 00:05:14,040
et je peux vous assurer
121
00:05:14,060 --> 00:05:16,110
qu’elle a fait
beaucoup de progrès.
122
00:05:16,130 --> 00:05:19,010
Hein, Aïcha ?
123
00:05:21,070 --> 00:05:24,110
Aïcha ! Arrête de manger
mon armée, j’haïs ça !
124
00:05:24,130 --> 00:05:25,170
- Hé ! Hé ! Hé !
125
00:05:25,190 --> 00:05:28,050
- Ha ! Ha ! Ha !
126
00:05:28,070 --> 00:05:31,030
- Écoutez, mon cher Gorlo,
je suis marié à mon peuple !
127
00:05:31,050 --> 00:05:33,060
Je fais facilement
du 60 heures/semaine,
128
00:05:33,080 --> 00:05:35,130
et je rentre souvent
le dimanche après-midi
129
00:05:35,150 --> 00:05:37,110
pour faire du ménage
dans mes emails.
130
00:05:37,130 --> 00:05:39,170
Ça fait que
votre fille, là,
131
00:05:39,190 --> 00:05:42,030
pas le temps, pas le goût,
pas pantoute !
132
00:05:43,140 --> 00:05:45,150
- Êtes-vous
en train de me dire
133
00:05:45,170 --> 00:05:48,060
que vous refusez
la main de ma fille ?
134
00:05:48,080 --> 00:05:49,120
- La main, non !
135
00:05:49,140 --> 00:05:52,090
C’est plus l’ensemble
au complet.
136
00:05:52,110 --> 00:05:55,190
(Pleurs)
137
00:05:55,210 --> 00:05:58,190
- Ca... Calme-toi,
ma petite bouse de Wookie !
138
00:05:58,210 --> 00:06:00,200
Calme-toi !
Papa va arranger ça !
139
00:06:00,220 --> 00:06:03,060
Gardes ! Capturez ce vaurien
140
00:06:03,080 --> 00:06:06,080
qui fait de la peine
à ma petite fille !
141
00:06:10,110 --> 00:06:12,210
- Nooon !
142
00:06:16,050 --> 00:06:19,130
- Nous étions perdus
dans un blizzard glacial
143
00:06:19,150 --> 00:06:22,160
qui gelait instantanément
tous nos orifices !
144
00:06:22,180 --> 00:06:24,060
J’avançais péniblement
145
00:06:24,080 --> 00:06:27,070
en portant dans mes bras
notre guide inuit.
146
00:06:27,090 --> 00:06:31,120
La pauvre avait les signes vitaux
d’un popsicle au raisin.
147
00:06:31,140 --> 00:06:34,200
Et c’est là, au moment
où j’allais succomber
148
00:06:34,220 --> 00:06:37,100
à la morsure du froid
de l’Arctique
149
00:06:37,120 --> 00:06:39,130
que nous aperçûmes
la grotte.
150
00:06:39,150 --> 00:06:42,040
Mais pas n’importe
quelle grotte !
151
00:06:42,060 --> 00:06:44,210
C’était la grotte
d’un yéti géant !
152
00:06:44,230 --> 00:06:46,160
- Wow !
- Ayoye !
153
00:06:46,180 --> 00:06:49,020
- En fait, c’était
pas vraiment un yéti.
154
00:06:49,040 --> 00:06:52,230
C’était un petit monsieur poilu
qui s’appelait Normand Nadeau.
155
00:06:53,010 --> 00:06:55,000
Hi ! Hi ! Hi !
Puis il mesurait 5’1".
156
00:06:55,020 --> 00:06:56,180
- Wow ! C’est vraiment
incroyable,
157
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
tout ce qui vous
est arrivé, vous deux.
158
00:06:58,220 --> 00:07:00,100
- Effectivement,
nous volons
159
00:07:00,120 --> 00:07:02,190
d’une aventure à l’autre,
jour après jour.
160
00:07:02,210 --> 00:07:05,090
- En fait, c’est plus
Montréal–Fort Lauderdale,
161
00:07:05,110 --> 00:07:07,120
qu’on fait jour
après jour ! Hi ! Hi !
162
00:07:07,140 --> 00:07:09,230
- Bon ! Excusez-moi, mesdemoiselles,
163
00:07:10,010 --> 00:07:12,200
je dois aller
me soulager les intestins,
164
00:07:12,220 --> 00:07:15,140
et je vous reviens
tout de suite après.
165
00:07:15,160 --> 00:07:17,210
Hé ! Hé ! Hé !
166
00:07:17,230 --> 00:07:21,220
- Toi... as-tu déjà eu
une aventure...
167
00:07:22,000 --> 00:07:23,210
à trois ?
168
00:07:30,070 --> 00:07:33,050
- Comment allez-vous,
mon cher commandant Pichette ?
169
00:07:33,070 --> 00:07:34,210
- Mais... Mais
qu’est-ce que...
170
00:07:34,230 --> 00:07:37,210
- Vous vous souvenez de nous ?
Les Zwizz de la planète Zwizz !
171
00:07:37,230 --> 00:07:39,090
- Oui ! Oui, je me souviens,
172
00:07:39,110 --> 00:07:41,230
mais pouvez-vous me donner
un petit moment d’intimité,
173
00:07:42,010 --> 00:07:43,050
puis je vous reviens ?
174
00:07:43,070 --> 00:07:44,140
- Désolé, commandant,
175
00:07:44,160 --> 00:07:47,180
mais on n’a pas de temps
à perdre, l’heure est grave.
176
00:07:47,200 --> 00:07:50,200
- Un terrible malheur s’est abattu
sur notre peuple,
177
00:07:50,220 --> 00:07:53,060
et nous avons besoin
de votre aide.
178
00:07:53,080 --> 00:07:56,000
- Tu sais mon joli,
moi et Samantha,
179
00:07:56,020 --> 00:07:59,030
on est un peu comme toi
puis ton copain,
180
00:07:59,050 --> 00:08:00,200
on fait tout ensemble.
181
00:08:00,220 --> 00:08:02,170
Vraiment tout.
182
00:08:02,190 --> 00:08:05,220
- Hi ! Hi ! Hi !
183
00:08:06,000 --> 00:08:08,150
- Vous voulez que je vous aide
à secourir votre roi
184
00:08:08,170 --> 00:08:10,090
qui a été enlevé
par les Croutte ?
185
00:08:10,110 --> 00:08:13,050
- Les Krad. C’est une race
de guerriers sanguinaires,
186
00:08:13,070 --> 00:08:16,080
très laids, très méchants,
et en plus ils sentent mauvais.
187
00:08:16,100 --> 00:08:18,030
- Il y a juste vous,
les Terriens,
188
00:08:18,050 --> 00:08:19,070
qui sont pires qu’eux.
189
00:08:19,090 --> 00:08:20,150
- Ah bon ? Ah bon ?
190
00:08:20,170 --> 00:08:23,170
- Seul un homme aussi tordu
et sournois que vous
191
00:08:23,190 --> 00:08:25,080
peut secourir notre roi.
192
00:08:25,100 --> 00:08:27,140
- Bon ! Je reconnais
que je possède
193
00:08:27,160 --> 00:08:29,220
les aptitudes mentales
et physiques
194
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
nécessaires au bon déroulement
de missions suicidaires, oui.
195
00:08:34,020 --> 00:08:36,160
Et en tant que commandant
du vol DC-132,
196
00:08:36,180 --> 00:08:38,150
il est de mon devoir d’aider
197
00:08:38,170 --> 00:08:42,030
tout passager ou race extraterrestre
dans le besoin.
198
00:08:42,050 --> 00:08:44,140
C’est pourquoi
j’accepte de vous aider.
199
00:08:44,160 --> 00:08:45,200
- (Ensemble) : Yes !
200
00:08:45,220 --> 00:08:47,170
(Cris d’enthousiasme)
201
00:08:47,190 --> 00:08:50,170
- Mais nous allons devoir
monter un commando-choc
202
00:08:50,190 --> 00:08:52,120
pour réussir
pareille mission.
203
00:08:52,140 --> 00:08:56,080
- Un commando-choc ?
- Oui, oui, oui, oui, oui !
204
00:08:56,100 --> 00:08:58,230
Je connais un bagagiste
d’une force herculéenne,
205
00:08:59,010 --> 00:09:00,030
surnommé « El Gros ».
206
00:09:00,050 --> 00:09:01,210
Il pourrait
nous être fort utile.
207
00:09:05,090 --> 00:09:09,030
Il y a aussi ce marshaler,
Jacques Bérubé,
208
00:09:09,050 --> 00:09:13,070
qui a étudié le bushido,
la voie du samouraï.
209
00:09:13,090 --> 00:09:15,210
(Cris)
210
00:09:19,000 --> 00:09:21,200
Sans oublier
la belle Amanda Fox,
211
00:09:21,220 --> 00:09:24,120
ancienne pickpocket
de haut niveau
212
00:09:24,140 --> 00:09:26,060
à la patte de velours.
213
00:09:26,080 --> 00:09:28,030
- Oh !
214
00:09:32,170 --> 00:09:34,230
- Je veux bien
vous aider, commandant, là,
215
00:09:35,010 --> 00:09:37,020
mais aller à l’autre
bout de la galaxie
216
00:09:37,040 --> 00:09:38,160
sauver un Martien, tu sais...
217
00:09:38,180 --> 00:09:40,130
- Un Zwizz !
218
00:09:40,150 --> 00:09:43,000
- C’est parce que les Canadiens jouent
contre Boston à soir.
219
00:09:43,020 --> 00:09:44,180
- Moi, j’ai un rendez-vous
chez le coiffeur,
220
00:09:44,200 --> 00:09:47,000
pis ça fait déjà 2 fois que
je le reporte, là, tu sais !
221
00:09:47,020 --> 00:09:48,090
- Je suis désolé,
commandant, là...
222
00:09:48,110 --> 00:09:50,090
Snif ! Snif ! Mais ça sent
la merde, votre histoire.
223
00:09:50,110 --> 00:09:51,160
- Ouais.
- Un petit peu, oui.
224
00:09:51,180 --> 00:09:55,050
- Écoutez, si vous
acceptez de nous aider,
225
00:09:55,070 --> 00:09:59,160
nous allons chacun vous
verser 100 M$ ! Hi ! Hi ! Hi !
226
00:10:01,160 --> 00:10:02,200
- Ben là ! Ben là !
227
00:10:02,220 --> 00:10:05,070
C’est sûr que c’est dur
de dire non, hein ?
228
00:10:05,090 --> 00:10:07,210
- C’est... C’est un beau
petit package, ça.
229
00:10:07,230 --> 00:10:09,210
Moi, j’embarque !
- Ben, moi aussi !
230
00:10:09,230 --> 00:10:11,160
On part quand ?
- Tout de suite.
231
00:10:11,180 --> 00:10:16,080
- Un instant ! J’oubliais,
il manque quelqu’un.
232
00:10:16,100 --> 00:10:19,230
- Moi et Samantha,
on partage la même chambre
233
00:10:20,010 --> 00:10:21,180
à l’hôtel juste à côté.
234
00:10:21,200 --> 00:10:23,120
- Tiens, je te laisse ma clef,
235
00:10:23,140 --> 00:10:26,190
si tu veux venir nous faire
un petit coucou plus tard.
236
00:10:41,210 --> 00:10:47,100
- ♪♪ On dansera le bossa-nova
dans l’espace ♪
237
00:10:49,050 --> 00:10:51,130
♪ Nous parcourrons
la galaxie ♪♪
238
00:10:51,150 --> 00:10:53,180
- Donc, en résumé,
le roi croutte
239
00:10:53,200 --> 00:10:55,170
organise des jeux
sanguinaires
240
00:10:55,190 --> 00:10:58,220
pour célébrer l’anniversaire
de sa fille Aïcha.
241
00:10:59,000 --> 00:11:02,010
Et parce que votre roi
a refusé de l’épouser,
242
00:11:02,030 --> 00:11:06,000
vous croyez que son execution
sera le clou de la soirée.
243
00:11:06,020 --> 00:11:07,210
- C’est en plein ça.
244
00:11:07,230 --> 00:11:10,100
- Excusez, mais vous
pouvez pas le téléporter
245
00:11:10,120 --> 00:11:12,020
comme vous avez
fait avec nous ?
246
00:11:12,040 --> 00:11:13,230
- (Tous) : Ben oui !
247
00:11:14,010 --> 00:11:16,030
- Malheureusement,
le vaisseau krad
248
00:11:16,050 --> 00:11:18,140
possède un bouclier
antitéléportation.
249
00:11:18,160 --> 00:11:21,030
- (Tous) : Aaah !
- Ben, c’est sûr !
250
00:11:21,050 --> 00:11:24,210
- Moi, je propose
qu’on leur rentre dans le tas,
251
00:11:24,230 --> 00:11:27,000
on leur pète
tous la gueule,
252
00:11:27,020 --> 00:11:29,050
on sauve le Martien,
253
00:11:29,070 --> 00:11:31,150
puis on collecte notre cash !
Ha ! Ha ! Ha !
254
00:11:31,170 --> 00:11:33,120
- Moi, je suis
avec El Gros.
255
00:11:33,140 --> 00:11:35,070
- Ha ! Ha !
256
00:11:35,090 --> 00:11:36,130
(Rot)
257
00:11:36,150 --> 00:11:37,210
- (La foule) : Oh !
258
00:11:37,230 --> 00:11:42,080
(Rots)
259
00:11:43,210 --> 00:11:45,160
- Pardon ?
260
00:11:45,180 --> 00:11:50,010
- Eh ! Qu’est-ce t’as fait
à mon chum, toi, mon écœurant ?
261
00:11:50,030 --> 00:11:52,000
- Oh my God !
262
00:11:53,180 --> 00:11:55,100
- On reste calme,
tout le monde,
263
00:11:55,120 --> 00:11:58,000
le spectacle
est terminé.
264
00:12:00,200 --> 00:12:03,010
- Bon ! Eh, ça augure ben...
265
00:12:03,030 --> 00:12:05,010
On n’a même pas
commencé notre mission,
266
00:12:05,030 --> 00:12:07,130
puis on a 2 membres
de l’équipe de désintégrés !
267
00:12:07,150 --> 00:12:10,040
- Ça suffit !
Ne nous laissons pas déconcentrer
268
00:12:10,060 --> 00:12:11,230
par ce petit incident malheureux !
269
00:12:12,010 --> 00:12:13,210
Nous avons un roi zwizz
à secourir.
270
00:12:13,230 --> 00:12:16,040
- Et comment on va
s’y prendre, au juste ?
271
00:12:16,060 --> 00:12:17,180
- Je crois qu’une petite idée
272
00:12:17,200 --> 00:12:19,210
est en train de germer
dans mon esprit !
273
00:12:19,230 --> 00:12:22,100
Hé ! Hé ! Hé !
274
00:12:22,120 --> 00:12:24,220
- (La foule) :
♪♪ Bonne fête, Aïcha ♪
275
00:12:25,000 --> 00:12:29,030
♪ Bonne fête, Aïcha ♪
276
00:12:29,050 --> 00:12:32,120
♪ Bonne fête,
bonne fête ♪
277
00:12:32,140 --> 00:12:37,000
♪ Bonne fête, Aïcha ♪♪
278
00:12:38,060 --> 00:12:41,160
- Ha ! Ha ! Ha !
279
00:12:41,180 --> 00:12:43,010
- Ho ! Ho ! Ho !
280
00:12:43,030 --> 00:12:45,100
- Eh ! Bonne fête,
ma belle petite chenille poilue !
281
00:12:45,120 --> 00:12:47,060
(Charabia)
282
00:12:47,080 --> 00:12:49,180
Attends, attends, là !
C’est pas fini !
283
00:12:49,200 --> 00:12:53,040
Ton papounet t’a préparé
plein, plein de surprises.
284
00:12:53,060 --> 00:12:54,210
Checke ça !
- Ho ! Ho ! Ho !
285
00:12:56,110 --> 00:12:58,230
(Clameur de la foule)
286
00:13:03,030 --> 00:13:05,130
- Euh, excusez, commandant...
- Quoi encore ?
287
00:13:05,150 --> 00:13:08,080
- C’est vraiment une bonne
idée que vous avez eue
288
00:13:08,100 --> 00:13:11,200
de nous déguiser en gladiateurs pour
passer inaperçus ! Hi ! Hi !
289
00:13:11,220 --> 00:13:13,210
Mais concernant
mon costume...
290
00:13:13,230 --> 00:13:16,150
- Mais que c’est
qu’il a, votre costume ?
291
00:13:16,170 --> 00:13:18,230
- Mes petites
bobettes en métal...
292
00:13:19,010 --> 00:13:22,070
pensez-vous qu’elles se font
dans une taille plus grande ?
293
00:13:22,090 --> 00:13:25,010
C’est parce que j’ai un petit peu
de difficulté à marcher.
294
00:13:25,030 --> 00:13:26,190
- Arrêtez donc
de vous plaindre, là !
295
00:13:26,210 --> 00:13:28,190
On a des problèmes
plus urgents à régler.
296
00:13:28,210 --> 00:13:31,080
- Comme localiser notre roi
dans un vaisseau géant.
297
00:13:31,100 --> 00:13:35,160
- En tout cas, moi, mon kit, là,
je le trouve vraiment super.
298
00:13:35,180 --> 00:13:37,150
- Chut ! Chut ! Chut !
299
00:13:39,210 --> 00:13:43,090
Je vais tenter un vieux truc
d’espion serbo-croate
300
00:13:43,110 --> 00:13:46,040
pour localiser
le roi zwizz ! Hé ! Hé ! Hé !
301
00:13:46,060 --> 00:13:48,010
Hum, hum !
302
00:13:48,030 --> 00:13:49,090
Bonjour, mon brave !
303
00:13:49,110 --> 00:13:51,200
Nous sommes
des gladiateurs terriens
304
00:13:51,220 --> 00:13:55,080
venus nous battre comme
des furets fous furieux...
305
00:13:55,100 --> 00:13:57,050
pour le bon plaisir
de votre roi
306
00:13:57,070 --> 00:13:58,160
et de sa charmante fille.
307
00:13:58,180 --> 00:13:59,190
- Ouais, puis ?
308
00:13:59,210 --> 00:14:01,230
- C’est parce que
nous avons oublié
309
00:14:02,010 --> 00:14:04,220
le numéro de la loge
qui nous a été assignée,
310
00:14:05,000 --> 00:14:07,040
mais je me rappelle
que c’est celle
311
00:14:07,060 --> 00:14:10,030
qui est juste à côté
de la loge du roi zwizz.
312
00:14:10,050 --> 00:14:12,190
- Ah ben,
attends minute, là !
313
00:14:14,160 --> 00:14:16,190
Le roi zwizz,
c’est la 422.
314
00:14:16,210 --> 00:14:20,080
Vous devez être
dans la 421, ça veut dire.
315
00:14:20,100 --> 00:14:22,010
- Ah ! C’est ça !
C’est ça !
316
00:14:22,030 --> 00:14:24,180
La 421, ça me revient !
La 421, ben oui !
317
00:14:24,200 --> 00:14:27,190
- Ben oui, la... la 421.
318
00:14:27,210 --> 00:14:30,170
- Merci, mon brave,
votre aide est très appréciée.
319
00:14:30,190 --> 00:14:32,180
- Heille, minute !
320
00:14:32,200 --> 00:14:36,000
- Quoi ? Il y a
un problème ?
321
00:14:36,020 --> 00:14:38,040
- T’oublies
ta clef, maudit nono !
322
00:14:38,060 --> 00:14:41,070
Ha ! Ha ! Ha ! T’as même...
T’as même pas ta clef !
323
00:14:41,090 --> 00:14:42,120
Eh que t’es épais.
324
00:14:42,140 --> 00:14:45,020
- Hé, hé ! Merci,
vous êtes bien aimable !
325
00:14:46,180 --> 00:14:48,000
- Heille, stop !
326
00:14:48,020 --> 00:14:49,230
Toi !
327
00:14:51,190 --> 00:14:53,220
- M... Moi ?
- Oui, toi.
328
00:14:54,000 --> 00:14:55,170
Tes bobettes en métal, là,
329
00:14:55,190 --> 00:14:58,050
elles se font-tu
dans l’extra large ?
330
00:14:59,110 --> 00:15:02,070
- Ben, je... je le sais pas.
331
00:15:07,130 --> 00:15:09,060
- OK, tu peux y aller.
332
00:15:22,000 --> 00:15:27,080
- Hum ! Il y a un gros garde
qui n’a pas l’air commode du tout.
333
00:15:27,100 --> 00:15:30,220
- OK, mais on fait quoi, là ?
- Ouais, on fait quoi ?
334
00:15:31,000 --> 00:15:32,200
- Il faut absolument trouver
335
00:15:32,220 --> 00:15:35,030
un moyen d’attirer
son attention,
336
00:15:35,050 --> 00:15:36,200
comme le flûtiste hindou
337
00:15:36,220 --> 00:15:39,130
qui cherche à charmer
son cobra royal.
338
00:15:39,150 --> 00:15:42,030
(♪ Chantonnement ♪)
339
00:15:44,180 --> 00:15:47,150
- Je m’en occupe !
Checkez-moi bien aller !
340
00:15:47,170 --> 00:15:49,180
Charmer, c’est
ma spécialité.
341
00:15:49,200 --> 00:15:51,160
Hé ! Hé ! Hé !
342
00:15:53,000 --> 00:15:54,110
Salut, mon gros loup !
343
00:15:54,130 --> 00:15:57,000
Ça te tente-tu
de te faire du fun ?
344
00:16:01,160 --> 00:16:03,070
- OK ! Euh, ben, je crois
345
00:16:03,090 --> 00:16:06,030
que nous allons devoir
passer au plan B.
346
00:16:06,050 --> 00:16:07,190
- C’est quoi,
le plan B ?
347
00:16:07,210 --> 00:16:10,180
- Est-ce que vous
courez vite, vous deux ?
348
00:16:12,190 --> 00:16:16,050
Garde ! Espions zwizz !
Espions zwizz !
349
00:16:16,070 --> 00:16:17,230
- Hein ?
350
00:16:18,010 --> 00:16:19,120
- Une fois que
vous l’aurez semé,
351
00:16:19,140 --> 00:16:21,000
rendez-vous au poste
de contrôle
352
00:16:21,020 --> 00:16:23,150
pour désactiver le bouclier
antitéléportation, compris ?
353
00:16:23,170 --> 00:16:26,030
- Est-ce qu’il y a autre chose
que tu veux à part ça ?
354
00:16:26,050 --> 00:16:28,120
- Euh... Non, non,
ça va être beau.
355
00:16:28,140 --> 00:16:32,120
Garde ! Espions zwizz !
Espions zwizz !
356
00:16:32,140 --> 00:16:36,110
- Heille ! Arrêtez-vous,
que je vous désintègre !
357
00:16:39,060 --> 00:16:41,100
- Ça va bientôt
être à vous !
358
00:16:41,120 --> 00:16:43,070
- Bon ! C’est le fun, ça.
359
00:16:43,090 --> 00:16:44,190
- N’oubliez pas, là !
360
00:16:44,210 --> 00:16:47,100
Quand le Morlok va vous écrapoutiller
avec sa massue,
361
00:16:47,120 --> 00:16:48,230
criez très, très,
très fort, là !
362
00:16:49,010 --> 00:16:50,230
« Aaah ! »
363
00:16:51,010 --> 00:16:52,200
Le public adore ça.
364
00:16:52,220 --> 00:16:55,230
- OK. Je vais faire
mon gros possible, promis.
365
00:16:56,010 --> 00:16:57,200
(Ouverture de la porte)
366
00:16:57,220 --> 00:17:01,080
Commandant Pichette,
mais qu’est-ce que vous faites ici ?
367
00:17:01,100 --> 00:17:04,190
- Nous sommes ici pour
vous secourir, Votre Majesté.
368
00:17:04,210 --> 00:17:07,100
- Oh my God ! Une mission
de sauvetage live !
369
00:17:07,120 --> 00:17:10,140
Eh, j’ai toutes les bearing
à l’envers, moi, là !
370
00:17:10,160 --> 00:17:11,220
- Commandant, je vois pas
371
00:17:12,000 --> 00:17:14,050
comment on va pouvoir
couper ses chaînes !
372
00:17:14,070 --> 00:17:16,040
- Ah ben, j’ai
des limes à ongles
373
00:17:16,060 --> 00:17:17,210
dans mon coffre
à maquillage !
374
00:17:17,230 --> 00:17:20,160
Si ça peut vous aider,
gênez-vous surtout pas !
375
00:17:20,180 --> 00:17:23,040
- Ah oui, c’est...
c’est mieux que rien.
376
00:17:24,100 --> 00:17:26,070
- Je te regarde, mon minou.
377
00:17:26,090 --> 00:17:28,120
Tes petites bobettes
en métal,
378
00:17:28,140 --> 00:17:30,100
elles se font-tu dans le small ?
379
00:17:30,120 --> 00:17:32,140
Ouh !
380
00:17:34,150 --> 00:17:37,210
- Espions ! Espions !
Arrêtez-les !
381
00:17:37,230 --> 00:17:40,000
Arrêtez-les !
382
00:17:40,020 --> 00:17:43,090
- Stop, maudits espions,
ou je vous désintègre !
383
00:17:43,110 --> 00:17:45,030
- On est perdus !
384
00:17:56,160 --> 00:17:59,040
(♪ Chantonnement ♪)
385
00:18:01,030 --> 00:18:03,140
- Je te l’avais dit
que notre cours de limbo
386
00:18:03,160 --> 00:18:05,100
nous serait utile
un jour, hein !
387
00:18:07,120 --> 00:18:10,080
- Et maintenant,
ma belle petite crotte de nez,
388
00:18:10,100 --> 00:18:12,200
on est rendus
au clou de la soirée.
389
00:18:12,220 --> 00:18:14,020
(Charabia)
390
00:18:14,040 --> 00:18:15,170
- Ha ! Ha ! Ha !
391
00:18:20,200 --> 00:18:23,060
- Euh, commandant ?
392
00:18:23,080 --> 00:18:26,040
Hé ! Hé ! Je pense qu’on a
un petit problème !
393
00:18:26,070 --> 00:18:29,020
- Je le trouve pas
si petit que ça, moi.
394
00:18:29,040 --> 00:18:31,170
- Ha ! Ha ! Ha !
395
00:18:31,190 --> 00:18:33,120
- Mais... Mais
c’est qui, ces deux-là ?
396
00:18:33,140 --> 00:18:34,180
- Hein ?
397
00:18:34,200 --> 00:18:36,130
- De toute façon ! Morlok !
398
00:18:36,150 --> 00:18:40,050
Ton dessert
est servi ! Ha ! Ha !
399
00:18:40,070 --> 00:18:43,120
- Ha ! Ha ! Ha !
400
00:18:43,140 --> 00:18:47,120
(Cri au ralenti)
401
00:18:54,140 --> 00:18:56,000
- Hi ! Hi ! Hi !
402
00:18:56,020 --> 00:18:57,090
- Mais là !
403
00:18:57,110 --> 00:18:59,200
Vous êtes pas supposés
me secourir, vous deux ?
404
00:18:59,220 --> 00:19:01,100
- Oui, oui, Votre Majesté !
405
00:19:01,120 --> 00:19:04,090
On travaille là-dessus !
On travaille là-dessus !
406
00:19:04,110 --> 00:19:08,010
- Mais là, faites quelque chose !
Faites quelque chose !
407
00:19:08,030 --> 00:19:10,000
Aaaah !
408
00:19:11,060 --> 00:19:12,100
(Rot)
409
00:19:12,120 --> 00:19:13,160
- Ha ! Ha ! Ha !
410
00:19:13,180 --> 00:19:16,090
- Ha ! Ha ! Ha !
411
00:19:19,120 --> 00:19:23,040
- (Ensemble) : Oooh !
412
00:19:23,060 --> 00:19:25,190
- Ha ! Ha ! Ha !
413
00:19:25,210 --> 00:19:29,080
Number one !
414
00:19:29,100 --> 00:19:30,200
Number one !
415
00:19:30,220 --> 00:19:34,120
- Ha ! Ha ! Ha ! C’est malade !
C’est malade cette année !
416
00:19:34,140 --> 00:19:38,140
(Cris de Morlok)
417
00:19:40,070 --> 00:19:42,230
- Je pense que c’est ça.
- Ben oui, c’est ça !
418
00:19:43,010 --> 00:19:45,120
C’est écrit en gros dessus !
Baisse le levier !
419
00:19:45,140 --> 00:19:47,180
Moi, je téléporte
tout le monde à la maison.
420
00:19:47,200 --> 00:19:49,110
- OK !
421
00:19:49,130 --> 00:19:50,220
- Eh ! Un instant, vous deux !
422
00:19:51,000 --> 00:19:52,180
Les mains en l’air tout de suite.
423
00:19:55,120 --> 00:19:58,210
- Ha ! Ha ! Ha !
424
00:19:58,230 --> 00:20:01,190
(Pleurs)
425
00:20:01,210 --> 00:20:04,110
Je veux pas mourir
digéré par un Morlok !
426
00:20:04,130 --> 00:20:06,090
(Pleurs)
427
00:20:06,110 --> 00:20:10,000
- En tout cas, on sera pas
les premiers à se faire digérer !
428
00:20:10,020 --> 00:20:12,090
C’est qui lui ?
Il me dit quelque chose.
429
00:20:12,110 --> 00:20:15,150
- Moi, j’ai comme un truc
de coincé entre les fesses...
430
00:20:15,170 --> 00:20:17,120
(Efforts)
431
00:20:17,140 --> 00:20:21,050
Ah ! C’est quoi ça, au juste ?
432
00:20:23,020 --> 00:20:26,120
- Ha ! Ha ! Ha !
433
00:20:26,140 --> 00:20:29,210
- (La foule) : Oh !
434
00:20:34,070 --> 00:20:36,080
- Hé ! Hé ! Hé !
- Oh !
435
00:20:36,100 --> 00:20:38,130
(Soupir)
436
00:20:38,150 --> 00:20:40,010
- (La foule) : Oh !
437
00:20:40,030 --> 00:20:43,040
- Mais... Mais qu’est-ce
que vous avez fait à mon Morlok ?
438
00:20:43,060 --> 00:20:44,060
(Pleurs)
439
00:20:45,030 --> 00:20:48,030
Gardes ! Désintégrez-moi
cette bande de vauriens
440
00:20:48,050 --> 00:20:50,050
qui troublent la fête
441
00:20:50,070 --> 00:20:53,020
de ma belle petite flaque
de vomi adorée ! Je m’excuse !
442
00:20:54,200 --> 00:20:57,100
(Clameur de la foule)
443
00:21:04,060 --> 00:21:06,110
- Oh ! Regarde, tu manques
le meilleur.
444
00:21:06,130 --> 00:21:07,160
- Oh non !
445
00:21:17,180 --> 00:21:19,200
- De la part
de tous les Zwizz,
446
00:21:19,220 --> 00:21:22,090
pour vous et
votre charmante fille.
447
00:21:22,110 --> 00:21:23,180
(Charabia)
448
00:21:23,200 --> 00:21:25,170
- Bonne fête !
449
00:21:27,070 --> 00:21:30,140
- Ha ! Ha ! Ha ! Pouf !
450
00:21:37,170 --> 00:21:39,060
- Mon cher commandant,
451
00:21:39,080 --> 00:21:41,220
notre peuple vous sera reconnaissant
452
00:21:42,000 --> 00:21:44,070
jusqu’à la fin
des temps.
453
00:21:44,090 --> 00:21:46,010
Nous pensons même
faire des biscuits
454
00:21:46,030 --> 00:21:47,030
avec votre face dessus
455
00:21:47,050 --> 00:21:48,150
pour souligner
ce grand évènement.
456
00:21:48,170 --> 00:21:50,000
- Vous êtes trop gentil.
457
00:21:50,020 --> 00:21:52,130
Mais juste une petite valise
contenant 100 M$
458
00:21:52,150 --> 00:21:54,010
sera amplement suffisante !
459
00:21:54,030 --> 00:21:56,010
Hé ! Hé ! Hé !
460
00:21:56,030 --> 00:21:58,200
- Pour vous remercier,
permettez-moi, commandant,
461
00:21:58,220 --> 00:22:02,200
de vous offrir ce magnifique
petit bébé zwizz flambant neuf.
462
00:22:02,220 --> 00:22:05,060
- Tonight is the night !
463
00:22:05,080 --> 00:22:08,230
Big daddy s’occupe de tout.
464
00:22:10,170 --> 00:22:13,130
- Fais-toi-z-en pas,
ma belle petite crotte de Morlok !
465
00:22:13,150 --> 00:22:15,170
On n’a pas dit
notre dernier mot ! Oh non !
466
00:22:15,190 --> 00:22:18,220
(Charabia)
467
00:22:19,000 --> 00:22:20,160
Eh, attention !
- Ha ! Ha ! Ha !
468
00:22:20,180 --> 00:22:22,160
- Redonne-moi
le volant, Aïcha !
469
00:22:22,180 --> 00:22:24,230
Redonne-moi le volant
tout de suite !
470
00:22:25,010 --> 00:22:26,060
(Craquement)
471
00:22:26,080 --> 00:22:28,170
Oh non ! T’as mangé le volant !
Que c’est ça ?
472
00:22:28,190 --> 00:22:30,160
(♪ Chantonnement d’Aïcha ♪)