1 00:00:02,230 --> 00:00:04,090 (Applaudissements) 2 00:00:04,110 --> 00:00:07,180 - Hé ! Hé ! Hé !
C’est pas beautiful, ça ? 3 00:00:07,200 --> 00:00:10,080 (Cris à la télévision) 4 00:00:12,030 --> 00:00:14,140 (Sonnette) 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,080 - (Homme) :
Minute, minute ! 6 00:00:19,080 --> 00:00:21,230 - Allô ?
- Heille ! Johnny Boy ! 7 00:00:23,170 --> 00:00:27,080 - Mayday, mayday !
Ici vol DC one thirty-two. 8 00:00:27,100 --> 00:00:30,180 - Je te jure, le gros,
c’est la pure vérité. 9 00:00:30,200 --> 00:00:31,180 (Hoquet) 10 00:00:31,200 --> 00:00:33,080 (Gaz, bouillonnement) 11 00:00:33,100 --> 00:00:34,100 - Ah... 12 00:00:36,010 --> 00:00:37,210 (Gazouillis d’oiseaux) 13 00:00:39,230 --> 00:00:42,070 - (Ti-patoute gars) :
Heille, c’est vraiment cool 14 00:00:42,090 --> 00:00:44,130 que tu restes dormir
chez nous ce soir. 15 00:00:44,150 --> 00:00:47,030 - Wow ! Ta chambre est...
est vraiment spéciale. 16 00:00:47,050 --> 00:00:48,080 - Ouais, je sais, 17 00:00:48,100 --> 00:00:51,010 c’est mon père qui l’a
toute redécorée dernièrement. 18 00:00:51,030 --> 00:00:54,020 Tu le connais, il est...
il est un petit peu intense. 19 00:00:54,040 --> 00:00:55,120 - Bonjour,
les ti-papoutes ! 20 00:00:55,140 --> 00:00:57,000 Comment qui vont
les ti-papoutes ? 21 00:00:57,020 --> 00:00:58,230 Y vont-tu faire
un beau dodo ? Hein ? 22 00:00:58,230 --> 00:01:01,140 Y vont-tu faire un beau
dodo, les ti-papoutes ? 23 00:01:01,160 --> 00:01:02,210 - Oui, oui,
Papa Papoute, là ! 24 00:01:02,230 --> 00:01:04,130 On était sur le
point de s’endormir, là. 25 00:01:04,150 --> 00:01:06,230 Si tu nous laisses tranquille,
on va finir par y arriver. 26 00:01:06,230 --> 00:01:07,230 Bonne nuit ! 27 00:01:08,010 --> 00:01:10,230 - Ben non ! Ben non !
Ben non ! Ben non ! Ben non ! 28 00:01:10,230 --> 00:01:12,150 Vous pouvez pas
vous endormir 29 00:01:12,170 --> 00:01:15,000 avant que je vous ai
raconté une histoire ! 30 00:01:15,020 --> 00:01:17,030 - C’est parce qu’on
est très fatigués, là. 31 00:01:17,050 --> 00:01:18,110 - Vous allez voir, 32 00:01:18,130 --> 00:01:21,020 c’est une super belle histoire
qui s’appelle Les Papoutes ! 33 00:01:21,040 --> 00:01:24,000 Oui, oui, oui, c’est pour ça
que je vous appelle comme ça. 34 00:01:24,020 --> 00:01:25,230 C’est parce que
vous me faites penser 35 00:01:25,230 --> 00:01:27,120 aux ti-enfants
dans l’histoire. 36 00:01:27,140 --> 00:01:28,130 - (Ensemble) :
Ah oui ? 37 00:01:28,150 --> 00:01:29,130 - Vous allez voir ! 38 00:01:29,150 --> 00:01:31,230 C’est super, super, super,
super, super, super ! 39 00:01:31,230 --> 00:01:32,230 (Raclement de gorge) 40 00:01:32,230 --> 00:01:34,100 Il était une fois, 41 00:01:34,120 --> 00:01:37,050 dans un monde
magique et mystérieux 42 00:01:37,070 --> 00:01:39,170 peuplé d’étranges créatures... 43 00:01:39,190 --> 00:01:40,200 (Cris aigus) 44 00:01:40,220 --> 00:01:44,100 ... un beau petit village
où vivaient des gens 45 00:01:44,120 --> 00:01:47,050 pas comme les
autres : les Papoutes ! 46 00:01:47,070 --> 00:01:49,120 Pour ces gens
paisibles et joyeux, 47 00:01:49,140 --> 00:01:51,220 toutes les
occasions étaient bonnes 48 00:01:51,230 --> 00:01:53,230 pour s’amuser
et faire la fête. 49 00:01:53,230 --> 00:01:55,200 Ce soir-là, 50 00:01:55,220 --> 00:01:58,230 ils avaient décidé
d’organiser un grand banquet 51 00:01:58,230 --> 00:02:02,220 pour fêter le 3e anniversaire
de la chèvre de Mme Boudreau. 52 00:02:02,230 --> 00:02:06,140 - (En chantant) : ♪ Happy doodi dooda,
happy doodi dooda ♪ 53 00:02:06,160 --> 00:02:08,170 - Bonne fête,
ma belle ! 54 00:02:08,190 --> 00:02:09,230 (Exclamations) 55 00:02:15,030 --> 00:02:18,020 - Ben là, revenez-en, là,
c’est juste une chèvre, quand même. 56 00:02:18,040 --> 00:02:19,230 (Bêlements) 57 00:02:19,230 --> 00:02:22,020 - Heille, c’est vraiment
une belle fête, hein ? 58 00:02:22,040 --> 00:02:23,080 - Ah, c’est sûr. 59 00:02:23,100 --> 00:02:25,230 Mais tu trouves pas qu’on
fête un peu trop souvent ? 60 00:02:25,230 --> 00:02:26,230 - Tu trouves ? 61 00:02:26,230 --> 00:02:28,230 - Ben, aujourd’hui,
on fête une chèvre. 62 00:02:28,230 --> 00:02:31,030 Hier, c’était le
festival des fèves au lard. 63 00:02:35,050 --> 00:02:36,200 (Gaz) 64 00:02:38,050 --> 00:02:40,050 (Exclamations, rires) 65 00:02:41,200 --> 00:02:44,050 - Ah, t’as
peut-être raison. 66 00:02:44,070 --> 00:02:45,120 - Bonjour,
les ti-papoutes ! 67 00:02:45,140 --> 00:02:47,220 Avez-vous mangé du gâteau
de fête, les ti-papoutes ? 68 00:02:47,230 --> 00:02:49,020 Heille, menoum menoum ! 69 00:02:49,040 --> 00:02:51,220 Heille, heille, ça, c’est bon,
du gâteau avec du glaçage, hein ? 70 00:02:51,230 --> 00:02:53,100 Hein, les ti-papoutes ?
Menoum ! Menoum ! 71 00:02:53,120 --> 00:02:55,170 - Oui, oui, papa Papoute.
C’est super bon, du bon gâteau. 72 00:02:55,190 --> 00:02:56,170 Menoum,
menoum, menoum. 73 00:02:56,190 --> 00:02:57,170 (Roulement de tambour) 74 00:02:57,190 --> 00:02:58,230 - Hon ! Hon ! Hon ! 75 00:02:58,230 --> 00:03:01,090 Le spectacle
commence ! Youpidou ! 76 00:03:01,110 --> 00:03:02,130 - Le spectacle ? 77 00:03:02,150 --> 00:03:03,230 - Ça a l’air
qu’il y a un magicien 78 00:03:03,230 --> 00:03:06,000 qui est arrivé au village
à la tombée de la nuit. 79 00:03:06,020 --> 00:03:07,210 - Heille, moi, je
capote sur la magie ! 80 00:03:07,230 --> 00:03:10,070 Heille, moi, j’aime assez ça,
la magie, là ! Yahou ! Ha ! Ha ! 81 00:03:10,090 --> 00:03:12,070 - Mesdames et messieurs, 82 00:03:12,090 --> 00:03:15,230 veuillez accueillir le plus grand
magicien du royaume : 83 00:03:16,010 --> 00:03:17,040 David Coppertone ! 84 00:03:17,060 --> 00:03:19,080 (Exclamations, applaudissements) 85 00:03:19,090 --> 00:03:23,000 - (Accent espagnol) : Bonsoir
à tous, chers villageois ! 86 00:03:23,020 --> 00:03:25,070 Yé suis le grand
David Coppertone 87 00:03:25,090 --> 00:03:26,230 et yé fais de la magie ! 88 00:03:26,230 --> 00:03:31,020 - Oui ! Oui ! De la magie !
De la magie ! 89 00:03:31,040 --> 00:03:32,060 - Pour commencer, 90 00:03:32,080 --> 00:03:34,230 y’aurais besoin de
2 yeunes volontaires. 91 00:03:34,230 --> 00:03:38,020 Deux yeunes enfants dodus
et en santé ! Ha ! Ha ! Ha ! 92 00:03:38,040 --> 00:03:40,230 - Hon, hon ! Allez-y,
les ti-papoutes ! Allez-y ! 93 00:03:40,230 --> 00:03:43,100 Vous êtes super dodus pis super
en santé ! Allez, go, go, go ! 94 00:03:43,120 --> 00:03:45,230 - Non, non, non, non,
c’est correct, papa Papoute, là. 95 00:03:46,000 --> 00:03:47,170 Ça... ça ne nous
tente pas du tout. 96 00:03:47,190 --> 00:03:49,230 - Oui ! Oui ! Oui ! Oui !
Y a 2 volontaires ici ! 97 00:03:49,230 --> 00:03:51,230 Y a 2 volontaires ! 98 00:03:51,230 --> 00:03:54,230 - Ah ! Venez les enfants,
ne soyez pas yênés. 99 00:03:55,010 --> 00:03:56,070 - Magie, magie ! 100 00:03:56,090 --> 00:04:00,180 - Le grand David Coppertone
aime beaucoup les petits enfants. 101 00:04:00,200 --> 00:04:03,150 (Rire diabolique) 102 00:04:05,130 --> 00:04:06,230 (Raclement de gorge) 103 00:04:06,230 --> 00:04:07,230 Alors, attention, 104 00:04:08,010 --> 00:04:11,220 le grand David Coppertone,
il va faire de la magie ! 105 00:04:11,230 --> 00:04:12,230 (Charabia) 106 00:04:18,190 --> 00:04:20,190 (Exclamations de la foule) 107 00:04:24,120 --> 00:04:27,030 - Ah ben, bravo, bravo.
Très impressionnant ! 108 00:04:27,050 --> 00:04:29,000 Bon, est-ce
qu’on peut sortir ? 109 00:04:29,020 --> 00:04:30,070 - Silencio ! 110 00:04:30,090 --> 00:04:35,010 Maintenant, yé vais faire disparaître
les petits amis ! 111 00:04:35,030 --> 00:04:36,160 (Sifflement) 112 00:04:36,180 --> 00:04:39,070 (Vrombissement) 113 00:04:41,100 --> 00:04:42,230 (Grondement) 114 00:04:44,030 --> 00:04:45,180 (Bêlements) 115 00:04:46,190 --> 00:04:47,170 Surprise ! 116 00:04:47,190 --> 00:04:48,230 (Rire diabolique) 117 00:04:48,230 --> 00:04:52,010 - Oh my God ! C’est
le comte Mephisto ! 118 00:04:52,030 --> 00:04:54,030 - Eh oui, c’est moi ! 119 00:04:54,050 --> 00:04:55,230 (Rire diabolique) 120 00:04:55,230 --> 00:04:57,180 Le spectacle est terminé ! 121 00:04:57,200 --> 00:05:02,060 Merci pour ces 2 beaux petits
enfants dodus et en santé ! 122 00:05:02,080 --> 00:05:03,220 Au revoir et à la prochaine ! 123 00:05:03,230 --> 00:05:06,230 (Rire diabolique) 124 00:05:06,230 --> 00:05:07,230 - Mes ti-papoutes ! 125 00:05:08,130 --> 00:05:11,190 - Au secours ! Papa, papa !
- (Ensemble) : Au secours ! 126 00:05:11,210 --> 00:05:15,180 - Non ! 127 00:05:20,220 --> 00:05:21,230 (Rire diabolique) 128 00:05:22,000 --> 00:05:25,230 - Le comte Mephisto était
un sorcier diabolique qui vivait 129 00:05:25,230 --> 00:05:30,080 sur une mystérieuse île volante peuplée
de dangereuses bibittes. 130 00:05:30,100 --> 00:05:31,230 (Gaz) 131 00:05:31,230 --> 00:05:33,110 - Ah ! 132 00:05:33,130 --> 00:05:36,030 - Depuis 1000 ans,
il terrorisait le royaume 133 00:05:36,050 --> 00:05:39,040 en kidnappant de jeunes
enfants dans les villages. 134 00:05:39,060 --> 00:05:40,150 (Rire diabolique) 135 00:05:40,170 --> 00:05:43,230 - Aucun d’entre eux
n’a jamais été revu. 136 00:05:43,230 --> 00:05:45,040 (Rires) 137 00:05:45,060 --> 00:05:48,070 Plusieurs valeureux
guerriers ont bien tenté 138 00:05:48,090 --> 00:05:50,070 de mettre fin à
son règne de terreur... 139 00:05:50,090 --> 00:05:51,070 (Cris) 140 00:05:51,090 --> 00:05:53,230 mais sans succès. 141 00:05:56,100 --> 00:05:57,230 Encore aujourd’hui, 142 00:05:57,230 --> 00:06:03,020 s’aventurer sur l’île volante est
considéré comme suicidaire. 143 00:06:04,230 --> 00:06:06,060 - Bon, ben, c’est décidé, 144 00:06:06,080 --> 00:06:09,140 je m’en vais sur l’île volante secourir
mes ti-papoutes. 145 00:06:09,160 --> 00:06:12,130 - Hein ? Mais t’es fou ?
C’est du suicide ! 146 00:06:12,150 --> 00:06:14,010 Pis ça risque d’être
dangereux, aussi ! 147 00:06:14,030 --> 00:06:16,230 - Mais... mais je ne peux
pas rester là à rien faire ! 148 00:06:17,000 --> 00:06:19,150 - Ben voyons donc ! T’es...
t’es juste un paysan. 149 00:06:19,170 --> 00:06:21,230 - T’es asthmatique,
t’as le dos fragile... 150 00:06:21,230 --> 00:06:23,100 - T’es loin
d’être brillant. 151 00:06:23,120 --> 00:06:26,190 - Pis t’as un gros ongle incarné.
Je le sais, je l’ai vu. 152 00:06:26,210 --> 00:06:28,170 - Ah là, oublie
ça, là. Oublie ça. 153 00:06:28,190 --> 00:06:30,150 - Regarde, prends
pas ça comme ça ! 154 00:06:30,170 --> 00:06:32,060 Ce soir, c’est
le party limbo ! 155 00:06:32,080 --> 00:06:34,060 On va fêter, ça va
te changer les idées ! 156 00:06:34,080 --> 00:06:35,160 - Écoutez ben là. 157 00:06:35,180 --> 00:06:38,060 Moi, j’ai connu un petit
berger qui rêvait de vivre 158 00:06:38,080 --> 00:06:40,230 dans une belle grosse
maison en bardeaux de cèdre. 159 00:06:40,230 --> 00:06:42,080 Oui, oui. 160 00:06:42,100 --> 00:06:43,230 Chaque jour, 161 00:06:43,230 --> 00:06:47,040 il visualisait sa grosse
maison en bardeaux de cèdre. 162 00:06:47,060 --> 00:06:48,140 Ben, savez-vous quoi ? 163 00:06:48,160 --> 00:06:52,080 Ben, il l’a eue, sa
maison en bardeaux de cèdre ! 164 00:06:52,100 --> 00:06:55,210 On appelle ça de la visualisation positive ! 165 00:06:55,230 --> 00:06:59,140 Si tu te vois réussir,
là, ben, tu vas réussir ! 166 00:06:59,160 --> 00:07:02,050 Je veux sauver
mes ti-papoutes ! 167 00:07:02,070 --> 00:07:05,230 Je veux sauver mes ti-papoutes !
Je veux sauver mes ti-papoutes ! 168 00:07:05,230 --> 00:07:08,110 - Hé que c’est beau ce
que tu viens de dire ! 169 00:07:08,130 --> 00:07:10,020 Oui, oui, oui ! Oui,
t’es capable ! Oui ! 170 00:07:10,040 --> 00:07:11,080 Tiens, prends
cette bourse. 171 00:07:11,100 --> 00:07:13,080 C’est toutes nos
économies à moi et Lucien. 172 00:07:13,100 --> 00:07:14,160 Ça va t’aider
dans ta quête. 173 00:07:14,180 --> 00:07:17,050 - Mo... Monique !
Qu’est-ce que tu fais là ? 174 00:07:17,070 --> 00:07:19,050 C’est... c’est
notre retraite ! 175 00:07:19,070 --> 00:07:21,010 - Rends-toi au port
de Drummondville 176 00:07:21,030 --> 00:07:22,220 et demande le
capitaine Pichette. 177 00:07:22,230 --> 00:07:25,160 Dis-lui que c’est moi qui t’envoie,
il m’en doit une. 178 00:07:25,180 --> 00:07:28,030 - Capitaine Pichette ?
Mais c’est qui, lui ? 179 00:07:28,050 --> 00:07:29,200 - Heille,
relaxe, toi, là. 180 00:07:29,220 --> 00:07:33,030 Ça fait très longtemps de ça
et c’était purement sexuel. 181 00:07:33,050 --> 00:07:34,230 - Ah ! Merci à
vous deux ! Merci ! 182 00:07:34,230 --> 00:07:37,130 Vous êtes trop généreux.
Vous êtes trop généreux ! 183 00:07:37,150 --> 00:07:39,020 - Effectivement,
beaucoup trop ! 184 00:07:39,040 --> 00:07:40,170 - Lucien ! 185 00:07:40,190 --> 00:07:42,230 - C’est notre retraite, Monique !
- Lucien ! 186 00:07:42,230 --> 00:07:45,140 - Hé ! Redonne-moi
ça, toi, là ! 187 00:07:55,230 --> 00:07:59,060 (Rire diabolique) 188 00:07:59,080 --> 00:08:00,230 - Heille, j’en reviens pas. 189 00:08:00,230 --> 00:08:03,210 On s’est fait kidnapper
par le comte Mephisto ! 190 00:08:03,230 --> 00:08:06,060 - Penses-tu que quelqu’un
va venir nous secourir ? 191 00:08:06,080 --> 00:08:08,080 - Qui serait
assez fou pour ça ? 192 00:08:08,100 --> 00:08:11,000 - Ben, je sais pas.
Ton père ? 193 00:08:11,020 --> 00:08:13,220 - Mon père ? Ben voyons
donc ! C’est juste un paysan ! 194 00:08:13,230 --> 00:08:15,230 Il est asthmatique,
il a le dos fragile, 195 00:08:15,230 --> 00:08:18,200 il est loin d’être brillant
pis y a un ongle incarné. 196 00:08:18,220 --> 00:08:20,220 Le vois-tu combattre
le comte Mephisto ? 197 00:08:20,230 --> 00:08:24,200 (Rire diabolique) 198 00:08:25,230 --> 00:08:27,230 (Cris des ti-papoutes) 199 00:08:35,050 --> 00:08:37,190 (Rires d’enfants) 200 00:08:47,060 --> 00:08:49,110 - (Ensemble) : Wow ! 201 00:08:56,110 --> 00:08:57,230 - Halte ! 202 00:08:58,160 --> 00:09:00,120 - Oui, qu’est-ce que
je peux faire pour vous ? 203 00:09:00,140 --> 00:09:01,230 - La bourse
ou la vie, man ! 204 00:09:01,230 --> 00:09:03,230 - Envoie !
Crache le cash ! 205 00:09:03,230 --> 00:09:05,090 - Ma... ma...
ma bourse ? 206 00:09:05,110 --> 00:09:07,090 Mais voyons,
je... j’en ai besoin 207 00:09:07,110 --> 00:09:10,140 pour sauver mes ti-papoutes
qui ont été kidnappés ! 208 00:09:10,160 --> 00:09:14,140 - Ah ouais ? Ben... ben là,
qu’est-ce qu’on fait, là ? 209 00:09:14,160 --> 00:09:15,190 Il en a besoin. 210 00:09:15,210 --> 00:09:18,100 - Ben, on s’en fout de
ses ti-papoutes, man ! 211 00:09:18,120 --> 00:09:20,150 On est des bandits !
Envoie, crache le cash ! 212 00:09:20,170 --> 00:09:21,150 - Ouais ! 213 00:09:21,170 --> 00:09:23,060 - (Femme) :
Un instant, messieurs ! 214 00:09:23,080 --> 00:09:26,230 Laissez ce pauvre paysan tranquille
tout de suite. 215 00:09:26,230 --> 00:09:30,000 - Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Ha !
Heille, elle est bonne ! 216 00:09:30,020 --> 00:09:33,230 Baisse ton arc, la poupoune,
tu risques de te faire mal. 217 00:09:33,230 --> 00:09:36,070 Ouais ! Baisse ton
arc, la poupoune ! 218 00:09:36,090 --> 00:09:39,060 - Ah ben, vous l’aurez voulu ! 219 00:09:40,060 --> 00:09:42,210 (Cris de douleur) 220 00:09:42,230 --> 00:09:45,180 - Mais... mais pourquoi
vous m’avez tiré dessus ? 221 00:09:45,200 --> 00:09:48,120 C’est eux, les bandits,
c’est... c’est pas moi ! 222 00:09:48,140 --> 00:09:49,220 - Euh, oui, oui, oui, oui. 223 00:09:49,230 --> 00:09:52,220 Désolée, désolée, c’est...
c’est pas vous que je visais. 224 00:09:55,030 --> 00:09:56,010 (Gémissements) 225 00:09:56,030 --> 00:09:59,040 - Mais... mais arrêtez
de me tirer dessus ! 226 00:09:59,060 --> 00:10:00,040 - Ah, excusez ! 227 00:10:00,060 --> 00:10:02,120 Euh, c’est parce
que le nez m’a piqué 228 00:10:02,140 --> 00:10:04,120 juste comme
j’ai lâché ma flèche. 229 00:10:04,140 --> 00:10:06,230 Je pense que c’est
mes allergies au pollen 230 00:10:07,010 --> 00:10:08,040 qui reviennent, là, je... 231 00:10:08,060 --> 00:10:11,110 Attendez, attendez,
là, ne bougez pas ! 232 00:10:11,130 --> 00:10:12,160 Parole de Natacha, 233 00:10:12,180 --> 00:10:15,080 ces vilains bandits
vont arrêter de vous embêter. 234 00:10:19,140 --> 00:10:21,030 (Gémissements) 235 00:10:23,230 --> 00:10:26,090 - T’es-tu correct, man ?
- Oh oui. Ça... ça va. 236 00:10:26,110 --> 00:10:28,230 Moi, c’est top shape. 237 00:10:28,230 --> 00:10:31,230 - T’es... t’es sûr ?
- Ah oui. Pourquoi ? 238 00:10:31,230 --> 00:10:33,200 - Euh... Rien.
Euh, allez. 239 00:10:33,220 --> 00:10:37,000 Viens, viens, on va y
aller. Faut... faut y aller. 240 00:10:37,020 --> 00:10:39,050 Qu’est-ce qu’il y a ? Je...
Qu’est-ce qu’il y a, là ? 241 00:10:39,070 --> 00:10:41,070 (Petit cri,
respiration saccadée) 242 00:10:41,090 --> 00:10:43,200 - Vous avez rien ?
- Non, ça va. Ça va. 243 00:10:43,220 --> 00:10:44,230 - Je me présente : 244 00:10:44,230 --> 00:10:48,010 Natacha, elfe de la
forêt des grosses mamelles. 245 00:10:48,030 --> 00:10:49,090 (Cris) 246 00:10:49,110 --> 00:10:51,230 Mais dites-moi, qu’est-ce
qu’un Papoute fait ici ? 247 00:10:51,230 --> 00:10:53,230 Vous êtes loin de
votre village, non ? 248 00:10:53,230 --> 00:10:56,170 - Je suis... je suis parti
à la recherche de mes enfants 249 00:10:56,190 --> 00:10:58,190 qui ont été enlevés
par le comte Mephisto ! 250 00:10:58,210 --> 00:11:00,180 - Non ! Ah ben,
j’en reviens pas ! 251 00:11:00,200 --> 00:11:02,170 Imaginez-vous
donc que moi, 252 00:11:02,190 --> 00:11:05,000 je suis à la recherche
de mes neveux enlevés 253 00:11:05,020 --> 00:11:07,130 par le comte Mephisto
il y a 3 semaines. 254 00:11:07,150 --> 00:11:09,130 - Non ? C’est pas vrai ?
- Je vous jure ! 255 00:11:09,150 --> 00:11:11,230 - Wow ! Ah, c’est toute
une coïncidence. C’est... 256 00:11:12,010 --> 00:11:14,200 - Ah, il faut faire un vœu.
Il faut faire un vœu. 257 00:11:14,220 --> 00:11:16,150 Il faut faire un vœu !
- Oui, oui. 258 00:11:18,040 --> 00:11:19,190 - C’est quoi, ton vœu ? 259 00:11:19,210 --> 00:11:23,180 - Ben là, je peux pas le dire, voyons,
sinon ça s’annule ! 260 00:11:23,200 --> 00:11:25,160 - Donne-moi
juste un indice ! 261 00:11:25,180 --> 00:11:28,090 - OK. Ça... ça concerne
mes ti-Papoutes. 262 00:11:28,110 --> 00:11:30,230 - Ha ! Ha ! Je le savais !
J’étais sûre ! 263 00:11:30,230 --> 00:11:34,060 - Ha ! Ha ! Ha ! C’est fou,
la vie, hein, des fois ? 264 00:11:41,050 --> 00:11:42,080 (Cris d’oiseaux) 265 00:11:42,100 --> 00:11:44,070 - Heille, c’est
vraiment cool ici. 266 00:11:44,090 --> 00:11:46,220 Nous, ça fait 3 semaines
qu’on est arrivés, 267 00:11:46,230 --> 00:11:49,140 pis on se couche toujours
à l’heure qu’on veut, 268 00:11:49,160 --> 00:11:50,230 on mange
juste du dessert 269 00:11:50,230 --> 00:11:53,060 pis on n’est même pas
obligés de prendre notre bain. 270 00:11:53,080 --> 00:11:54,060 C’est le paradis. 271 00:11:54,080 --> 00:11:55,230 - C’est le paradis !
C’est le paradis ! 272 00:11:55,230 --> 00:11:57,220 - Ah ben,
j’en reviens pas. 273 00:11:57,230 --> 00:12:00,090 - Pis le comte Mephisto,
là, il est super cool. 274 00:12:00,110 --> 00:12:01,230 Il nous
raconte des histoires 275 00:12:01,230 --> 00:12:03,210 pis il nous fait
des tours de magie. 276 00:12:03,230 --> 00:12:04,230 - Attention. 277 00:12:04,230 --> 00:12:06,040 (Roucoulement) 278 00:12:07,140 --> 00:12:08,120 - Wow ! 279 00:12:08,140 --> 00:12:09,230 (Exclamations, rires) 280 00:12:11,170 --> 00:12:13,000 - Miam ! Miam ! Miam ! 281 00:12:13,020 --> 00:12:17,070 - Wow. On s’attendait
vraiment pas à ça. 282 00:12:18,070 --> 00:12:21,180 (Petits cris et rires) 283 00:12:21,200 --> 00:12:23,060 - Huguette ! Manon ! 284 00:12:23,080 --> 00:12:26,080 Sortez de là tout de suite,
je sais que vous êtes là ! 285 00:12:28,230 --> 00:12:29,230 (Ricanements) 286 00:12:30,000 --> 00:12:33,040 Heille, rentrez à la
maison pis tout de suite ! 287 00:12:33,060 --> 00:12:34,230 Pis toi, l’étranger, là, 288 00:12:34,230 --> 00:12:37,170 t’as exactement
10 secondes pour sortir 289 00:12:37,190 --> 00:12:40,070 avant que je mette
le feu à la grange. 290 00:12:40,090 --> 00:12:44,020 - Ah, minute ! Minute, là ! Ça
ne sera pas long. Capote pas. 291 00:12:44,040 --> 00:12:46,070 - Qu’est-ce que t’as
fait à mes filles ? Hein ? 292 00:12:46,090 --> 00:12:48,000 Qu’est-ce que t’as
fait à mes filles ? 293 00:12:48,020 --> 00:12:49,000 - Ben moi, rien. 294 00:12:49,020 --> 00:12:50,070 En fait, 295 00:12:50,090 --> 00:12:53,000 c’est plus tes filles qui
m’ont fait des choses, tu sais. 296 00:12:53,020 --> 00:12:54,120 Des vraies
tigresses, hein ! 297 00:12:54,140 --> 00:12:56,120 Je suis tout grafigné
dans le dos, là. 298 00:12:56,140 --> 00:12:57,140 (Cris de rage) 299 00:12:59,050 --> 00:13:00,230 (Bêlements) 300 00:13:00,230 --> 00:13:03,010 On s’appelle ! 301 00:13:03,030 --> 00:13:04,050 (Rires) 302 00:13:04,070 --> 00:13:06,060 (Cris) 303 00:13:07,230 --> 00:13:10,000 - Attends que je
t’attrape, mon cochon ! 304 00:13:10,020 --> 00:13:11,230 Je vais te suspendre
par les couilles, 305 00:13:12,010 --> 00:13:13,230 je vais te découper
en petit morceaux 306 00:13:13,230 --> 00:13:17,040 pis je vais te faire cuire en ragoût
avec des petites patates ! 307 00:13:17,060 --> 00:13:18,110 (Respiration haletante) 308 00:13:23,230 --> 00:13:26,100 - Ah, je vous jure, je sais
pas ce qui a pu l’enrager ! 309 00:13:26,120 --> 00:13:28,230 Je sais même pas
c’est qui, ce gars-là ! 310 00:13:28,230 --> 00:13:30,160 - Me semble, oui. 311 00:13:30,180 --> 00:13:32,180 - Heille, euh,
je te regarde, toi, 312 00:13:32,200 --> 00:13:36,000 tu serais pas une elfe de la forêt
des grosses mamelles ? 313 00:13:36,020 --> 00:13:38,230 - Ben... Qu’est-ce que
t’en penses ? Tu sais ? 314 00:13:38,230 --> 00:13:40,010 - Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! 315 00:13:40,030 --> 00:13:43,070 Hé, ça fait longtemps
que t’es avec, champion ? 316 00:13:43,090 --> 00:13:46,030 Une elfe de la forêt
des grosses mamelles ! 317 00:13:46,050 --> 00:13:49,020 Moi, ça a toujours
été mon fantasme ultime. 318 00:13:49,040 --> 00:13:52,080 - Ha ! Ha ! Ah non, non, non,
non ! On n’est pas un couple, là. 319 00:13:52,100 --> 00:13:54,010 On vient juste
de se rencontrer. 320 00:13:55,140 --> 00:13:58,050 - C’est quoi ton nom,
ma belle petite busty lady ? 321 00:13:58,070 --> 00:14:00,230 - Je m’appelle Natacha.
Pis toi ? T’es qui, toi ? 322 00:14:01,000 --> 00:14:02,020 - Raoul Robidoux, 323 00:14:02,040 --> 00:14:05,150 intrépide aventurier, à
ton service, mon beau bébé. 324 00:14:05,170 --> 00:14:09,210 Si t’as besoin de mon épée
ou d’une autre partie de mon corps, 325 00:14:09,230 --> 00:14:11,190 je suis ton
humble serviteur ! 326 00:14:11,210 --> 00:14:13,170 - C’est correct. Ça
sera pas nécessaire. 327 00:14:13,190 --> 00:14:14,230 - Oh moi,
je dirais pas non ! 328 00:14:14,230 --> 00:14:17,130 On va avoir besoin de toute l’aide
qu’on peut trouver 329 00:14:17,150 --> 00:14:18,230 pour vaincre
le comte Mephisto ! 330 00:14:18,230 --> 00:14:20,190 - Ben, c’est sûr !
Hein, hein ? 331 00:14:20,210 --> 00:14:22,230 Vous allez avoir
besoin du beau Raoul 332 00:14:23,010 --> 00:14:24,230 pour vaincre
le comte Mephisto. 333 00:14:24,230 --> 00:14:26,220 Hein ? Le...
le comte Mephisto ? 334 00:14:26,230 --> 00:14:28,230 Mais... mais...
Mais vous êtes fous ! 335 00:14:36,110 --> 00:14:37,090 (Rires) 336 00:14:37,110 --> 00:14:39,110 - Perdu ! Tu me
dois 1000 piastres ! 337 00:14:39,130 --> 00:14:40,110 (Rires) 338 00:14:40,130 --> 00:14:42,200 - Quitte ou double !
Quitte ou double ! 339 00:14:42,220 --> 00:14:43,230 - OK ! 340 00:14:43,230 --> 00:14:47,180 - Mais... mais voyons, capitaine !
On n’a plus un sou ! 341 00:14:47,200 --> 00:14:49,200 - Ah toi, ta gueule ! 342 00:14:51,130 --> 00:14:52,200 (♪ Sifflotements ♪) 343 00:14:52,220 --> 00:14:53,230 - Hé, mon bébé ! 344 00:14:54,000 --> 00:14:55,230 Viens t’asseoir sur
les genoux à mononcle ! 345 00:14:55,230 --> 00:14:57,190 (Rires) 346 00:14:57,210 --> 00:14:59,180 Viens ici. Viens ici. 347 00:14:59,200 --> 00:15:02,090 - Bonjour, monsieur, je
cherche le capitaine Pichette. 348 00:15:02,110 --> 00:15:06,000 - Moi, j’essuie de la vaisselle.
Je t’écœure-tu avec ça ? 349 00:15:07,010 --> 00:15:07,230 - OK. Euh... 350 00:15:08,010 --> 00:15:11,050 Mais connaissez-vous
le capitaine Pichette ? 351 00:15:11,070 --> 00:15:13,220 - Ouais. 352 00:15:13,230 --> 00:15:16,220 - OK. Euh... Savez-vous
où je peux le trouver ? 353 00:15:16,230 --> 00:15:18,000 - Ouais. 354 00:15:18,020 --> 00:15:21,160 - Heille ! Ça va
faire, là ! Y est où ? 355 00:15:21,180 --> 00:15:23,010 - C’est le gars
qui est en train 356 00:15:23,030 --> 00:15:24,230 de se faire plumer
aux dés là-bas, là. 357 00:15:24,230 --> 00:15:25,230 (Rires) 358 00:15:25,230 --> 00:15:26,230 - Ah non. 359 00:15:26,230 --> 00:15:30,030 - Encore perdu ! Tu
me dois 2000 piastres ! 360 00:15:30,050 --> 00:15:31,120 (Rires) 361 00:15:31,140 --> 00:15:34,150 - Ah ben, bravo, capitaine.
Très fort. Très, très fort. 362 00:15:34,170 --> 00:15:37,020 - Envoie, crache
le cash, Pichette ! 363 00:15:37,040 --> 00:15:38,230 - Un instant,
un instant. 364 00:15:38,230 --> 00:15:42,230 Euh, OK, j’ai...
j’ai 5 piastres ici. 365 00:15:43,010 --> 00:15:44,230 Et toi, t’as
combien sur toi ? 366 00:15:44,230 --> 00:15:47,000 - Euh... Je pense
que j’ai 15 sous. 367 00:15:47,020 --> 00:15:48,000 (Ricanements) 368 00:15:48,020 --> 00:15:51,220 - Hé ! Tu vas
me payer, Pichette ! 369 00:15:51,230 --> 00:15:52,220 (Cris) 370 00:15:52,230 --> 00:15:55,180 - Un... un instant,
s’il vous plaît ! 371 00:15:55,200 --> 00:15:57,180 Capitaine Pichette ?
- Oui, c’est moi-même. 372 00:15:57,200 --> 00:16:00,210 - Il semblerait que vous êtes
le seul capitaine assez courageux 373 00:16:00,230 --> 00:16:02,230 pour nous amener sur
l’île du comte Mephisto. 374 00:16:02,230 --> 00:16:04,130 (Exclamations de la foule) 375 00:16:04,150 --> 00:16:08,120 - (Pirate) : L’île du comte Mephisto ?
Mais vous êtes fous ! 376 00:16:08,140 --> 00:16:10,200 - C’est exactement
ce que je leur ai dit. 377 00:16:10,220 --> 00:16:12,060 - C’est Monique
qui m’envoie. 378 00:16:12,080 --> 00:16:14,120 Elle a dit que vous
me feriez un bon prix. 379 00:16:14,140 --> 00:16:17,080 - Monique, Monique !
La belle Monique ! Comment va-t-elle ? 380 00:16:17,100 --> 00:16:18,230 - Ah ! Elle va
bien ! Elle va bien ! 381 00:16:18,230 --> 00:16:21,110 Elle a eu une petite
gastro au début de l’automne, 382 00:16:21,130 --> 00:16:23,010 mais à part ça,
elle va très bien. 383 00:16:23,030 --> 00:16:25,060 - Ah, Monique !
Monique ! Monique ! 384 00:16:25,080 --> 00:16:29,010 - Euh, excusez, c’est parce
que je veux pas être impoli, là, 385 00:16:29,030 --> 00:16:32,010 mais c’est parce que
j’étais là avant, tu sais ! 386 00:16:32,030 --> 00:16:33,230 Hé, Pichette !
Je veux mon cash ! 387 00:16:34,010 --> 00:16:35,230 - Hé ! Hé ! Oui,
oui, oui, oui ! 388 00:16:35,230 --> 00:16:38,230 Je vous reviens dans...
dans quelques secondes. 389 00:16:38,230 --> 00:16:40,140 Excusez. 390 00:16:40,160 --> 00:16:44,120 Normalement, un voyage
aussi dangereux coûterait très cher, 391 00:16:44,140 --> 00:16:46,190 mais étant donné
les circonstances 392 00:16:46,210 --> 00:16:50,070 et surtout que vous êtes
des amis de la belle Monique, 393 00:16:50,090 --> 00:16:53,230 je vous fais un prix d’ami :
2000 piastres tout inclus. 394 00:16:53,230 --> 00:16:55,210 - Marché conclu ! 395 00:16:56,060 --> 00:16:59,070 (Rires) 396 00:16:59,090 --> 00:17:03,030 - Barman ! C’est ma tournée !
- (Tous) : Ouais ! 397 00:17:03,050 --> 00:17:06,070 - Rendez-vous au
port demain matin. 398 00:17:06,090 --> 00:17:07,230 - Yahoo ! Youpidou ! 399 00:17:13,220 --> 00:17:15,070 (Sonnerie) 400 00:17:18,180 --> 00:17:20,010 - Allô ?
- Boss ? 401 00:17:20,030 --> 00:17:21,200 - Quoi ? Qu’est-ce
qu’il y a encore ? 402 00:17:21,220 --> 00:17:24,060 - Euh, je... je m’excuse
de vous déranger, boss, là, 403 00:17:24,080 --> 00:17:26,180 mais c’est parce qu’il y
a un groupe d’aventuriers 404 00:17:26,200 --> 00:17:29,130 dirigé par un Papoute qui veulent
se rendre sur votre île. 405 00:17:29,150 --> 00:17:33,030 - Dirigé par un Papoute ?
Pis tu me déranges pour ça ? 406 00:17:33,050 --> 00:17:35,190 Ben, débarrasse-toi-en,
c’est tout ! 407 00:17:35,210 --> 00:17:38,190 Pourquoi tu penses
que je te paye, abruti ! 408 00:17:38,210 --> 00:17:41,030 - Ah... ah OK, boss !
Dé-dé-désolé, boss ! 409 00:17:41,050 --> 00:17:43,170 M’en... m’en occupe,
m’en occupe, boss ! 410 00:17:43,190 --> 00:17:44,230 (Rires) 411 00:17:45,010 --> 00:17:48,160 - Bon. Désolé, les enfants,
pour ce léger contretemps. 412 00:17:48,180 --> 00:17:50,030 (Ricanements) 413 00:17:53,000 --> 00:17:54,150 Voyons... 414 00:17:59,170 --> 00:18:02,200 Bon. Fermez les yeux, là,
ça va picoter un ti-peu ! 415 00:18:02,220 --> 00:18:03,230 (Rire diabolique) 416 00:18:10,190 --> 00:18:12,040 Ah ! Ah ! Ah ! 417 00:18:20,020 --> 00:18:22,070 (Rire diabolique) 418 00:18:25,000 --> 00:18:26,230 (Cris d’oiseaux) 419 00:18:28,110 --> 00:18:30,210 - Mais... Mais qu’est-ce
qu’il a fait aux enfants ? 420 00:18:30,230 --> 00:18:32,000 Ils sont rendus où ? 421 00:18:32,020 --> 00:18:34,180 - Ils ont été
complètement désintégrés 422 00:18:34,200 --> 00:18:37,230 pour fabriquer une goutte
d’élixir de jeunesse ! 423 00:18:37,230 --> 00:18:39,190 - Mais... mais
je comprends pas. 424 00:18:39,210 --> 00:18:42,110 Pourquoi le comte Mephisto
leur donne des bonbons, 425 00:18:42,130 --> 00:18:45,040 des jouets pis toute si
c’est pour les désintégrer ? 426 00:18:45,060 --> 00:18:48,080 - Ah, ça, c’est parce que
plus ils sont de bonne humeur 427 00:18:48,100 --> 00:18:50,160 et contents-contents-
contents-contents, 428 00:18:50,180 --> 00:18:52,020 plus l’élixir
est efficace ! 429 00:18:52,040 --> 00:18:54,130 (Les ti-papoutes) : Ah ! 430 00:19:09,020 --> 00:19:10,230 - Ça va aller,
là ! Ça va aller ! 431 00:19:11,010 --> 00:19:14,050 - Ça va aller ! Oh oui,
ça va aller certain ! 432 00:19:14,070 --> 00:19:15,230 - Heille !
Ça suffit, toi ! 433 00:19:15,230 --> 00:19:17,230 - Que ça soit bien clair. 434 00:19:17,230 --> 00:19:21,000 En tant que capitaine du
navire DC one thirty-two, 435 00:19:21,020 --> 00:19:22,080 il est de mon devoir 436 00:19:22,100 --> 00:19:25,060 de veiller à votre
sécurité pendant le voyage, 437 00:19:25,080 --> 00:19:27,130 mais une fois
arrivé à destination, 438 00:19:27,150 --> 00:19:29,180 je vous drope et
je sacre mon camp. 439 00:19:29,200 --> 00:19:30,230 On se comprend ? 440 00:19:30,230 --> 00:19:32,000 (Rire) 441 00:19:32,020 --> 00:19:35,110 - Capitaine ! Capitaine !
Un bateau pirate droit devant ! 442 00:19:38,150 --> 00:19:40,230 (Rires) 443 00:19:40,230 --> 00:19:44,000 - Ah, excellente raison
pour rebrousser chemin 444 00:19:44,020 --> 00:19:46,170 et retourner
sur la terre ferme. 445 00:19:46,190 --> 00:19:50,230 - Capitaine ! Il y a un
autre bateau pirate à bâbord ! 446 00:19:50,230 --> 00:19:53,230 Un à tribord et
deux derrière nous ! 447 00:19:53,230 --> 00:19:57,230 Je pense que nous
sommes encerclés ! 448 00:19:58,000 --> 00:20:01,230 - Je ne veux aucun survivant,
aucune trace, compris ? 449 00:20:01,230 --> 00:20:02,230 (Rires) 450 00:20:02,230 --> 00:20:06,050 - C’est comme
si c’était fait. 451 00:20:06,070 --> 00:20:09,040 Préparez-vous
à l’abordage ! 452 00:20:09,060 --> 00:20:11,120 - (Tous) : Ouais ! 453 00:20:11,140 --> 00:20:15,050 - M. Papoute, allez tout de suite
vous mettre à l’abri. 454 00:20:15,070 --> 00:20:17,210 - C’est gentil, mais
j’aime mieux rester ici. 455 00:20:17,230 --> 00:20:20,190 Il y a une petite brise
qui me fait du bien, là. Ouf ! 456 00:20:20,210 --> 00:20:23,190 - Parole de Natacha,
c’est pas des vulgaires pirates 457 00:20:23,210 --> 00:20:26,020 qui vont nous
empêcher de passer. 458 00:20:27,150 --> 00:20:30,020 (Cri de douleur) 459 00:20:30,040 --> 00:20:32,080 - Mais t’es malade ! Pourquoi
tu lui as tiré dessus ? 460 00:20:32,100 --> 00:20:34,030 - Mais c’est pas
lui que je visais, là ! 461 00:20:34,050 --> 00:20:36,010 Écoute, c’est pas
facile avec les vagues. 462 00:20:36,030 --> 00:20:38,110 Moi, j’ai... j’ai...
j’ai pas le pied marin, là. 463 00:20:38,130 --> 00:20:40,120 Moi, je suis une elfe
de la forêt, tu sais ! 464 00:20:40,140 --> 00:20:41,230 - Du calme, du calme ! 465 00:20:41,230 --> 00:20:45,110 Le DC one thirty-two a plus
d’un tour dans sa coque ! 466 00:20:45,130 --> 00:20:48,120 Tenez-vous bien, ça
va brasser un petit peu. 467 00:21:03,160 --> 00:21:05,010 (Rires) 468 00:21:08,030 --> 00:21:12,110 (Cris d’exclamations
de Natacha et Raoul) 469 00:21:12,130 --> 00:21:13,110 - Heille ! Wow ! 470 00:21:13,130 --> 00:21:15,050 Mais qu’est-ce
que c’est ça ? 471 00:21:15,070 --> 00:21:17,220 Fais quelque chose !
Fais quelque chose ! 472 00:21:17,230 --> 00:21:19,040 - Minute. Minute, là. 473 00:21:23,210 --> 00:21:27,230 - Ah ! Ah, ça... ça fait du bien,
la... la petite brise, hein. 474 00:21:27,230 --> 00:21:29,140 Ouh ! 475 00:21:30,180 --> 00:21:32,180 (Cris d’exclamations) 476 00:21:34,140 --> 00:21:36,070 - Attaboy ! 477 00:21:36,090 --> 00:21:37,170 (Rires) 478 00:22:17,180 --> 00:22:19,080 (Sonnette)