1
00:00:02,230 --> 00:00:04,090
(Applaudissements)
2
00:00:04,110 --> 00:00:07,180
- Hé ! Hé ! Hé !
C’est pas beautiful, ça ?
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,080
(Cris à la télévision)
4
00:00:12,030 --> 00:00:14,140
(Sonnette)
5
00:00:14,160 --> 00:00:16,080
- (Homme) :
Minute, minute !
6
00:00:19,080 --> 00:00:21,230
- Allô ?
- Heille ! Johnny Boy !
7
00:00:23,170 --> 00:00:27,080
- Mayday, mayday !
Ici vol DC one thirty-two.
8
00:00:27,100 --> 00:00:30,180
- Je te jure, le gros,
c’est la pure vérité.
9
00:00:30,200 --> 00:00:31,180
(Hoquet)
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,080
(Gaz, bouillonnement)
11
00:00:33,100 --> 00:00:34,100
- Ah...
12
00:00:36,010 --> 00:00:37,210
(Gazouillis d’oiseaux)
13
00:00:39,230 --> 00:00:42,070
- (Ti-patoute gars) :
Heille, c’est vraiment cool
14
00:00:42,090 --> 00:00:44,130
que tu restes dormir
chez nous ce soir.
15
00:00:44,150 --> 00:00:47,030
- Wow ! Ta chambre est...
est vraiment spéciale.
16
00:00:47,050 --> 00:00:48,080
- Ouais, je sais,
17
00:00:48,100 --> 00:00:51,010
c’est mon père qui l’a
toute redécorée dernièrement.
18
00:00:51,030 --> 00:00:54,020
Tu le connais, il est...
il est un petit peu intense.
19
00:00:54,040 --> 00:00:55,120
- Bonjour,
les ti-papoutes !
20
00:00:55,140 --> 00:00:57,000
Comment qui vont
les ti-papoutes ?
21
00:00:57,020 --> 00:00:58,230
Y vont-tu faire
un beau dodo ? Hein ?
22
00:00:58,230 --> 00:01:01,140
Y vont-tu faire un beau
dodo, les ti-papoutes ?
23
00:01:01,160 --> 00:01:02,210
- Oui, oui,
Papa Papoute, là !
24
00:01:02,230 --> 00:01:04,130
On était sur le
point de s’endormir, là.
25
00:01:04,150 --> 00:01:06,230
Si tu nous laisses tranquille,
on va finir par y arriver.
26
00:01:06,230 --> 00:01:07,230
Bonne nuit !
27
00:01:08,010 --> 00:01:10,230
- Ben non ! Ben non !
Ben non ! Ben non ! Ben non !
28
00:01:10,230 --> 00:01:12,150
Vous pouvez pas
vous endormir
29
00:01:12,170 --> 00:01:15,000
avant que je vous ai
raconté une histoire !
30
00:01:15,020 --> 00:01:17,030
- C’est parce qu’on
est très fatigués, là.
31
00:01:17,050 --> 00:01:18,110
- Vous allez voir,
32
00:01:18,130 --> 00:01:21,020
c’est une super belle histoire
qui s’appelle Les Papoutes !
33
00:01:21,040 --> 00:01:24,000
Oui, oui, oui, c’est pour ça
que je vous appelle comme ça.
34
00:01:24,020 --> 00:01:25,230
C’est parce que
vous me faites penser
35
00:01:25,230 --> 00:01:27,120
aux ti-enfants
dans l’histoire.
36
00:01:27,140 --> 00:01:28,130
- (Ensemble) :
Ah oui ?
37
00:01:28,150 --> 00:01:29,130
- Vous allez voir !
38
00:01:29,150 --> 00:01:31,230
C’est super, super, super,
super, super, super !
39
00:01:31,230 --> 00:01:32,230
(Raclement de gorge)
40
00:01:32,230 --> 00:01:34,100
Il était une fois,
41
00:01:34,120 --> 00:01:37,050
dans un monde
magique et mystérieux
42
00:01:37,070 --> 00:01:39,170
peuplé d’étranges créatures...
43
00:01:39,190 --> 00:01:40,200
(Cris aigus)
44
00:01:40,220 --> 00:01:44,100
... un beau petit village
où vivaient des gens
45
00:01:44,120 --> 00:01:47,050
pas comme les
autres : les Papoutes !
46
00:01:47,070 --> 00:01:49,120
Pour ces gens
paisibles et joyeux,
47
00:01:49,140 --> 00:01:51,220
toutes les
occasions étaient bonnes
48
00:01:51,230 --> 00:01:53,230
pour s’amuser
et faire la fête.
49
00:01:53,230 --> 00:01:55,200
Ce soir-là,
50
00:01:55,220 --> 00:01:58,230
ils avaient décidé
d’organiser un grand banquet
51
00:01:58,230 --> 00:02:02,220
pour fêter le 3e anniversaire
de la chèvre de Mme Boudreau.
52
00:02:02,230 --> 00:02:06,140
- (En chantant) : ♪ Happy doodi dooda,
happy doodi dooda ♪
53
00:02:06,160 --> 00:02:08,170
- Bonne fête,
ma belle !
54
00:02:08,190 --> 00:02:09,230
(Exclamations)
55
00:02:15,030 --> 00:02:18,020
- Ben là, revenez-en, là,
c’est juste une chèvre, quand même.
56
00:02:18,040 --> 00:02:19,230
(Bêlements)
57
00:02:19,230 --> 00:02:22,020
- Heille, c’est vraiment
une belle fête, hein ?
58
00:02:22,040 --> 00:02:23,080
- Ah, c’est sûr.
59
00:02:23,100 --> 00:02:25,230
Mais tu trouves pas qu’on
fête un peu trop souvent ?
60
00:02:25,230 --> 00:02:26,230
- Tu trouves ?
61
00:02:26,230 --> 00:02:28,230
- Ben, aujourd’hui,
on fête une chèvre.
62
00:02:28,230 --> 00:02:31,030
Hier, c’était le
festival des fèves au lard.
63
00:02:35,050 --> 00:02:36,200
(Gaz)
64
00:02:38,050 --> 00:02:40,050
(Exclamations, rires)
65
00:02:41,200 --> 00:02:44,050
- Ah, t’as
peut-être raison.
66
00:02:44,070 --> 00:02:45,120
- Bonjour,
les ti-papoutes !
67
00:02:45,140 --> 00:02:47,220
Avez-vous mangé du gâteau
de fête, les ti-papoutes ?
68
00:02:47,230 --> 00:02:49,020
Heille, menoum menoum !
69
00:02:49,040 --> 00:02:51,220
Heille, heille, ça, c’est bon,
du gâteau avec du glaçage, hein ?
70
00:02:51,230 --> 00:02:53,100
Hein, les ti-papoutes ?
Menoum ! Menoum !
71
00:02:53,120 --> 00:02:55,170
- Oui, oui, papa Papoute.
C’est super bon, du bon gâteau.
72
00:02:55,190 --> 00:02:56,170
Menoum,
menoum, menoum.
73
00:02:56,190 --> 00:02:57,170
(Roulement de tambour)
74
00:02:57,190 --> 00:02:58,230
- Hon ! Hon ! Hon !
75
00:02:58,230 --> 00:03:01,090
Le spectacle
commence ! Youpidou !
76
00:03:01,110 --> 00:03:02,130
- Le spectacle ?
77
00:03:02,150 --> 00:03:03,230
- Ça a l’air
qu’il y a un magicien
78
00:03:03,230 --> 00:03:06,000
qui est arrivé au village
à la tombée de la nuit.
79
00:03:06,020 --> 00:03:07,210
- Heille, moi, je
capote sur la magie !
80
00:03:07,230 --> 00:03:10,070
Heille, moi, j’aime assez ça,
la magie, là ! Yahou ! Ha ! Ha !
81
00:03:10,090 --> 00:03:12,070
- Mesdames et messieurs,
82
00:03:12,090 --> 00:03:15,230
veuillez accueillir le plus grand
magicien du royaume :
83
00:03:16,010 --> 00:03:17,040
David Coppertone !
84
00:03:17,060 --> 00:03:19,080
(Exclamations, applaudissements)
85
00:03:19,090 --> 00:03:23,000
- (Accent espagnol) : Bonsoir
à tous, chers villageois !
86
00:03:23,020 --> 00:03:25,070
Yé suis le grand
David Coppertone
87
00:03:25,090 --> 00:03:26,230
et yé fais de la magie !
88
00:03:26,230 --> 00:03:31,020
- Oui ! Oui ! De la magie !
De la magie !
89
00:03:31,040 --> 00:03:32,060
- Pour commencer,
90
00:03:32,080 --> 00:03:34,230
y’aurais besoin de
2 yeunes volontaires.
91
00:03:34,230 --> 00:03:38,020
Deux yeunes enfants dodus
et en santé ! Ha ! Ha ! Ha !
92
00:03:38,040 --> 00:03:40,230
- Hon, hon ! Allez-y,
les ti-papoutes ! Allez-y !
93
00:03:40,230 --> 00:03:43,100
Vous êtes super dodus pis super
en santé ! Allez, go, go, go !
94
00:03:43,120 --> 00:03:45,230
- Non, non, non, non,
c’est correct, papa Papoute, là.
95
00:03:46,000 --> 00:03:47,170
Ça... ça ne nous
tente pas du tout.
96
00:03:47,190 --> 00:03:49,230
- Oui ! Oui ! Oui ! Oui !
Y a 2 volontaires ici !
97
00:03:49,230 --> 00:03:51,230
Y a 2 volontaires !
98
00:03:51,230 --> 00:03:54,230
- Ah ! Venez les enfants,
ne soyez pas yênés.
99
00:03:55,010 --> 00:03:56,070
- Magie, magie !
100
00:03:56,090 --> 00:04:00,180
- Le grand David Coppertone
aime beaucoup les petits enfants.
101
00:04:00,200 --> 00:04:03,150
(Rire diabolique)
102
00:04:05,130 --> 00:04:06,230
(Raclement de gorge)
103
00:04:06,230 --> 00:04:07,230
Alors, attention,
104
00:04:08,010 --> 00:04:11,220
le grand David Coppertone,
il va faire de la magie !
105
00:04:11,230 --> 00:04:12,230
(Charabia)
106
00:04:18,190 --> 00:04:20,190
(Exclamations de la foule)
107
00:04:24,120 --> 00:04:27,030
- Ah ben, bravo, bravo.
Très impressionnant !
108
00:04:27,050 --> 00:04:29,000
Bon, est-ce
qu’on peut sortir ?
109
00:04:29,020 --> 00:04:30,070
- Silencio !
110
00:04:30,090 --> 00:04:35,010
Maintenant, yé vais faire disparaître
les petits amis !
111
00:04:35,030 --> 00:04:36,160
(Sifflement)
112
00:04:36,180 --> 00:04:39,070
(Vrombissement)
113
00:04:41,100 --> 00:04:42,230
(Grondement)
114
00:04:44,030 --> 00:04:45,180
(Bêlements)
115
00:04:46,190 --> 00:04:47,170
Surprise !
116
00:04:47,190 --> 00:04:48,230
(Rire diabolique)
117
00:04:48,230 --> 00:04:52,010
- Oh my God ! C’est
le comte Mephisto !
118
00:04:52,030 --> 00:04:54,030
- Eh oui, c’est moi !
119
00:04:54,050 --> 00:04:55,230
(Rire diabolique)
120
00:04:55,230 --> 00:04:57,180
Le spectacle est terminé !
121
00:04:57,200 --> 00:05:02,060
Merci pour ces 2 beaux petits
enfants dodus et en santé !
122
00:05:02,080 --> 00:05:03,220
Au revoir et à la prochaine !
123
00:05:03,230 --> 00:05:06,230
(Rire diabolique)
124
00:05:06,230 --> 00:05:07,230
- Mes ti-papoutes !
125
00:05:08,130 --> 00:05:11,190
- Au secours ! Papa, papa !
- (Ensemble) : Au secours !
126
00:05:11,210 --> 00:05:15,180
- Non !
127
00:05:20,220 --> 00:05:21,230
(Rire diabolique)
128
00:05:22,000 --> 00:05:25,230
- Le comte Mephisto était
un sorcier diabolique qui vivait
129
00:05:25,230 --> 00:05:30,080
sur une mystérieuse île volante peuplée
de dangereuses bibittes.
130
00:05:30,100 --> 00:05:31,230
(Gaz)
131
00:05:31,230 --> 00:05:33,110
- Ah !
132
00:05:33,130 --> 00:05:36,030
- Depuis 1000 ans,
il terrorisait le royaume
133
00:05:36,050 --> 00:05:39,040
en kidnappant de jeunes
enfants dans les villages.
134
00:05:39,060 --> 00:05:40,150
(Rire diabolique)
135
00:05:40,170 --> 00:05:43,230
- Aucun d’entre eux
n’a jamais été revu.
136
00:05:43,230 --> 00:05:45,040
(Rires)
137
00:05:45,060 --> 00:05:48,070
Plusieurs valeureux
guerriers ont bien tenté
138
00:05:48,090 --> 00:05:50,070
de mettre fin à
son règne de terreur...
139
00:05:50,090 --> 00:05:51,070
(Cris)
140
00:05:51,090 --> 00:05:53,230
mais sans succès.
141
00:05:56,100 --> 00:05:57,230
Encore aujourd’hui,
142
00:05:57,230 --> 00:06:03,020
s’aventurer sur l’île volante est
considéré comme suicidaire.
143
00:06:04,230 --> 00:06:06,060
- Bon, ben, c’est décidé,
144
00:06:06,080 --> 00:06:09,140
je m’en vais sur l’île volante secourir
mes ti-papoutes.
145
00:06:09,160 --> 00:06:12,130
- Hein ? Mais t’es fou ?
C’est du suicide !
146
00:06:12,150 --> 00:06:14,010
Pis ça risque d’être
dangereux, aussi !
147
00:06:14,030 --> 00:06:16,230
- Mais... mais je ne peux
pas rester là à rien faire !
148
00:06:17,000 --> 00:06:19,150
- Ben voyons donc ! T’es...
t’es juste un paysan.
149
00:06:19,170 --> 00:06:21,230
- T’es asthmatique,
t’as le dos fragile...
150
00:06:21,230 --> 00:06:23,100
- T’es loin
d’être brillant.
151
00:06:23,120 --> 00:06:26,190
- Pis t’as un gros ongle incarné.
Je le sais, je l’ai vu.
152
00:06:26,210 --> 00:06:28,170
- Ah là, oublie
ça, là. Oublie ça.
153
00:06:28,190 --> 00:06:30,150
- Regarde, prends
pas ça comme ça !
154
00:06:30,170 --> 00:06:32,060
Ce soir, c’est
le party limbo !
155
00:06:32,080 --> 00:06:34,060
On va fêter, ça va
te changer les idées !
156
00:06:34,080 --> 00:06:35,160
- Écoutez ben là.
157
00:06:35,180 --> 00:06:38,060
Moi, j’ai connu un petit
berger qui rêvait de vivre
158
00:06:38,080 --> 00:06:40,230
dans une belle grosse
maison en bardeaux de cèdre.
159
00:06:40,230 --> 00:06:42,080
Oui, oui.
160
00:06:42,100 --> 00:06:43,230
Chaque jour,
161
00:06:43,230 --> 00:06:47,040
il visualisait sa grosse
maison en bardeaux de cèdre.
162
00:06:47,060 --> 00:06:48,140
Ben, savez-vous quoi ?
163
00:06:48,160 --> 00:06:52,080
Ben, il l’a eue, sa
maison en bardeaux de cèdre !
164
00:06:52,100 --> 00:06:55,210
On appelle ça de la visualisation positive !
165
00:06:55,230 --> 00:06:59,140
Si tu te vois réussir,
là, ben, tu vas réussir !
166
00:06:59,160 --> 00:07:02,050
Je veux sauver
mes ti-papoutes !
167
00:07:02,070 --> 00:07:05,230
Je veux sauver mes ti-papoutes !
Je veux sauver mes ti-papoutes !
168
00:07:05,230 --> 00:07:08,110
- Hé que c’est beau ce
que tu viens de dire !
169
00:07:08,130 --> 00:07:10,020
Oui, oui, oui ! Oui,
t’es capable ! Oui !
170
00:07:10,040 --> 00:07:11,080
Tiens, prends
cette bourse.
171
00:07:11,100 --> 00:07:13,080
C’est toutes nos
économies à moi et Lucien.
172
00:07:13,100 --> 00:07:14,160
Ça va t’aider
dans ta quête.
173
00:07:14,180 --> 00:07:17,050
- Mo... Monique !
Qu’est-ce que tu fais là ?
174
00:07:17,070 --> 00:07:19,050
C’est... c’est
notre retraite !
175
00:07:19,070 --> 00:07:21,010
- Rends-toi au port
de Drummondville
176
00:07:21,030 --> 00:07:22,220
et demande le
capitaine Pichette.
177
00:07:22,230 --> 00:07:25,160
Dis-lui que c’est moi qui t’envoie,
il m’en doit une.
178
00:07:25,180 --> 00:07:28,030
- Capitaine Pichette ?
Mais c’est qui, lui ?
179
00:07:28,050 --> 00:07:29,200
- Heille,
relaxe, toi, là.
180
00:07:29,220 --> 00:07:33,030
Ça fait très longtemps de ça
et c’était purement sexuel.
181
00:07:33,050 --> 00:07:34,230
- Ah ! Merci à
vous deux ! Merci !
182
00:07:34,230 --> 00:07:37,130
Vous êtes trop généreux.
Vous êtes trop généreux !
183
00:07:37,150 --> 00:07:39,020
- Effectivement,
beaucoup trop !
184
00:07:39,040 --> 00:07:40,170
- Lucien !
185
00:07:40,190 --> 00:07:42,230
- C’est notre retraite, Monique !
- Lucien !
186
00:07:42,230 --> 00:07:45,140
- Hé ! Redonne-moi
ça, toi, là !
187
00:07:55,230 --> 00:07:59,060
(Rire diabolique)
188
00:07:59,080 --> 00:08:00,230
- Heille, j’en reviens pas.
189
00:08:00,230 --> 00:08:03,210
On s’est fait kidnapper
par le comte Mephisto !
190
00:08:03,230 --> 00:08:06,060
- Penses-tu que quelqu’un
va venir nous secourir ?
191
00:08:06,080 --> 00:08:08,080
- Qui serait
assez fou pour ça ?
192
00:08:08,100 --> 00:08:11,000
- Ben, je sais pas.
Ton père ?
193
00:08:11,020 --> 00:08:13,220
- Mon père ? Ben voyons
donc ! C’est juste un paysan !
194
00:08:13,230 --> 00:08:15,230
Il est asthmatique,
il a le dos fragile,
195
00:08:15,230 --> 00:08:18,200
il est loin d’être brillant
pis y a un ongle incarné.
196
00:08:18,220 --> 00:08:20,220
Le vois-tu combattre
le comte Mephisto ?
197
00:08:20,230 --> 00:08:24,200
(Rire diabolique)
198
00:08:25,230 --> 00:08:27,230
(Cris des ti-papoutes)
199
00:08:35,050 --> 00:08:37,190
(Rires d’enfants)
200
00:08:47,060 --> 00:08:49,110
- (Ensemble) : Wow !
201
00:08:56,110 --> 00:08:57,230
- Halte !
202
00:08:58,160 --> 00:09:00,120
- Oui, qu’est-ce que
je peux faire pour vous ?
203
00:09:00,140 --> 00:09:01,230
- La bourse
ou la vie, man !
204
00:09:01,230 --> 00:09:03,230
- Envoie !
Crache le cash !
205
00:09:03,230 --> 00:09:05,090
- Ma... ma...
ma bourse ?
206
00:09:05,110 --> 00:09:07,090
Mais voyons,
je... j’en ai besoin
207
00:09:07,110 --> 00:09:10,140
pour sauver mes ti-papoutes
qui ont été kidnappés !
208
00:09:10,160 --> 00:09:14,140
- Ah ouais ? Ben... ben là,
qu’est-ce qu’on fait, là ?
209
00:09:14,160 --> 00:09:15,190
Il en a besoin.
210
00:09:15,210 --> 00:09:18,100
- Ben, on s’en fout de
ses ti-papoutes, man !
211
00:09:18,120 --> 00:09:20,150
On est des bandits !
Envoie, crache le cash !
212
00:09:20,170 --> 00:09:21,150
- Ouais !
213
00:09:21,170 --> 00:09:23,060
- (Femme) :
Un instant, messieurs !
214
00:09:23,080 --> 00:09:26,230
Laissez ce pauvre paysan tranquille
tout de suite.
215
00:09:26,230 --> 00:09:30,000
- Ha ! Ha ! Ha ! Ha ! Ha !
Heille, elle est bonne !
216
00:09:30,020 --> 00:09:33,230
Baisse ton arc, la poupoune,
tu risques de te faire mal.
217
00:09:33,230 --> 00:09:36,070
Ouais ! Baisse ton
arc, la poupoune !
218
00:09:36,090 --> 00:09:39,060
- Ah ben, vous l’aurez voulu !
219
00:09:40,060 --> 00:09:42,210
(Cris de douleur)
220
00:09:42,230 --> 00:09:45,180
- Mais... mais pourquoi
vous m’avez tiré dessus ?
221
00:09:45,200 --> 00:09:48,120
C’est eux, les bandits,
c’est... c’est pas moi !
222
00:09:48,140 --> 00:09:49,220
- Euh, oui, oui, oui, oui.
223
00:09:49,230 --> 00:09:52,220
Désolée, désolée, c’est...
c’est pas vous que je visais.
224
00:09:55,030 --> 00:09:56,010
(Gémissements)
225
00:09:56,030 --> 00:09:59,040
- Mais... mais arrêtez
de me tirer dessus !
226
00:09:59,060 --> 00:10:00,040
- Ah, excusez !
227
00:10:00,060 --> 00:10:02,120
Euh, c’est parce
que le nez m’a piqué
228
00:10:02,140 --> 00:10:04,120
juste comme
j’ai lâché ma flèche.
229
00:10:04,140 --> 00:10:06,230
Je pense que c’est
mes allergies au pollen
230
00:10:07,010 --> 00:10:08,040
qui reviennent, là, je...
231
00:10:08,060 --> 00:10:11,110
Attendez, attendez,
là, ne bougez pas !
232
00:10:11,130 --> 00:10:12,160
Parole de Natacha,
233
00:10:12,180 --> 00:10:15,080
ces vilains bandits
vont arrêter de vous embêter.
234
00:10:19,140 --> 00:10:21,030
(Gémissements)
235
00:10:23,230 --> 00:10:26,090
- T’es-tu correct, man ?
- Oh oui. Ça... ça va.
236
00:10:26,110 --> 00:10:28,230
Moi, c’est top shape.
237
00:10:28,230 --> 00:10:31,230
- T’es... t’es sûr ?
- Ah oui. Pourquoi ?
238
00:10:31,230 --> 00:10:33,200
- Euh... Rien.
Euh, allez.
239
00:10:33,220 --> 00:10:37,000
Viens, viens, on va y
aller. Faut... faut y aller.
240
00:10:37,020 --> 00:10:39,050
Qu’est-ce qu’il y a ? Je...
Qu’est-ce qu’il y a, là ?
241
00:10:39,070 --> 00:10:41,070
(Petit cri,
respiration saccadée)
242
00:10:41,090 --> 00:10:43,200
- Vous avez rien ?
- Non, ça va. Ça va.
243
00:10:43,220 --> 00:10:44,230
- Je me présente :
244
00:10:44,230 --> 00:10:48,010
Natacha, elfe de la
forêt des grosses mamelles.
245
00:10:48,030 --> 00:10:49,090
(Cris)
246
00:10:49,110 --> 00:10:51,230
Mais dites-moi, qu’est-ce
qu’un Papoute fait ici ?
247
00:10:51,230 --> 00:10:53,230
Vous êtes loin de
votre village, non ?
248
00:10:53,230 --> 00:10:56,170
- Je suis... je suis parti
à la recherche de mes enfants
249
00:10:56,190 --> 00:10:58,190
qui ont été enlevés
par le comte Mephisto !
250
00:10:58,210 --> 00:11:00,180
- Non ! Ah ben,
j’en reviens pas !
251
00:11:00,200 --> 00:11:02,170
Imaginez-vous
donc que moi,
252
00:11:02,190 --> 00:11:05,000
je suis à la recherche
de mes neveux enlevés
253
00:11:05,020 --> 00:11:07,130
par le comte Mephisto
il y a 3 semaines.
254
00:11:07,150 --> 00:11:09,130
- Non ? C’est pas vrai ?
- Je vous jure !
255
00:11:09,150 --> 00:11:11,230
- Wow ! Ah, c’est toute
une coïncidence. C’est...
256
00:11:12,010 --> 00:11:14,200
- Ah, il faut faire un vœu.
Il faut faire un vœu.
257
00:11:14,220 --> 00:11:16,150
Il faut faire un vœu !
- Oui, oui.
258
00:11:18,040 --> 00:11:19,190
- C’est quoi, ton vœu ?
259
00:11:19,210 --> 00:11:23,180
- Ben là, je peux pas le dire, voyons,
sinon ça s’annule !
260
00:11:23,200 --> 00:11:25,160
- Donne-moi
juste un indice !
261
00:11:25,180 --> 00:11:28,090
- OK. Ça... ça concerne
mes ti-Papoutes.
262
00:11:28,110 --> 00:11:30,230
- Ha ! Ha ! Je le savais !
J’étais sûre !
263
00:11:30,230 --> 00:11:34,060
- Ha ! Ha ! Ha ! C’est fou,
la vie, hein, des fois ?
264
00:11:41,050 --> 00:11:42,080
(Cris d’oiseaux)
265
00:11:42,100 --> 00:11:44,070
- Heille, c’est
vraiment cool ici.
266
00:11:44,090 --> 00:11:46,220
Nous, ça fait 3 semaines
qu’on est arrivés,
267
00:11:46,230 --> 00:11:49,140
pis on se couche toujours
à l’heure qu’on veut,
268
00:11:49,160 --> 00:11:50,230
on mange
juste du dessert
269
00:11:50,230 --> 00:11:53,060
pis on n’est même pas
obligés de prendre notre bain.
270
00:11:53,080 --> 00:11:54,060
C’est le paradis.
271
00:11:54,080 --> 00:11:55,230
- C’est le paradis !
C’est le paradis !
272
00:11:55,230 --> 00:11:57,220
- Ah ben,
j’en reviens pas.
273
00:11:57,230 --> 00:12:00,090
- Pis le comte Mephisto,
là, il est super cool.
274
00:12:00,110 --> 00:12:01,230
Il nous
raconte des histoires
275
00:12:01,230 --> 00:12:03,210
pis il nous fait
des tours de magie.
276
00:12:03,230 --> 00:12:04,230
- Attention.
277
00:12:04,230 --> 00:12:06,040
(Roucoulement)
278
00:12:07,140 --> 00:12:08,120
- Wow !
279
00:12:08,140 --> 00:12:09,230
(Exclamations, rires)
280
00:12:11,170 --> 00:12:13,000
- Miam ! Miam ! Miam !
281
00:12:13,020 --> 00:12:17,070
- Wow. On s’attendait
vraiment pas à ça.
282
00:12:18,070 --> 00:12:21,180
(Petits cris et rires)
283
00:12:21,200 --> 00:12:23,060
- Huguette ! Manon !
284
00:12:23,080 --> 00:12:26,080
Sortez de là tout de suite,
je sais que vous êtes là !
285
00:12:28,230 --> 00:12:29,230
(Ricanements)
286
00:12:30,000 --> 00:12:33,040
Heille, rentrez à la
maison pis tout de suite !
287
00:12:33,060 --> 00:12:34,230
Pis toi, l’étranger, là,
288
00:12:34,230 --> 00:12:37,170
t’as exactement
10 secondes pour sortir
289
00:12:37,190 --> 00:12:40,070
avant que je mette
le feu à la grange.
290
00:12:40,090 --> 00:12:44,020
- Ah, minute ! Minute, là ! Ça
ne sera pas long. Capote pas.
291
00:12:44,040 --> 00:12:46,070
- Qu’est-ce que t’as
fait à mes filles ? Hein ?
292
00:12:46,090 --> 00:12:48,000
Qu’est-ce que t’as
fait à mes filles ?
293
00:12:48,020 --> 00:12:49,000
- Ben moi, rien.
294
00:12:49,020 --> 00:12:50,070
En fait,
295
00:12:50,090 --> 00:12:53,000
c’est plus tes filles qui
m’ont fait des choses, tu sais.
296
00:12:53,020 --> 00:12:54,120
Des vraies
tigresses, hein !
297
00:12:54,140 --> 00:12:56,120
Je suis tout grafigné
dans le dos, là.
298
00:12:56,140 --> 00:12:57,140
(Cris de rage)
299
00:12:59,050 --> 00:13:00,230
(Bêlements)
300
00:13:00,230 --> 00:13:03,010
On s’appelle !
301
00:13:03,030 --> 00:13:04,050
(Rires)
302
00:13:04,070 --> 00:13:06,060
(Cris)
303
00:13:07,230 --> 00:13:10,000
- Attends que je
t’attrape, mon cochon !
304
00:13:10,020 --> 00:13:11,230
Je vais te suspendre
par les couilles,
305
00:13:12,010 --> 00:13:13,230
je vais te découper
en petit morceaux
306
00:13:13,230 --> 00:13:17,040
pis je vais te faire cuire en ragoût
avec des petites patates !
307
00:13:17,060 --> 00:13:18,110
(Respiration haletante)
308
00:13:23,230 --> 00:13:26,100
- Ah, je vous jure, je sais
pas ce qui a pu l’enrager !
309
00:13:26,120 --> 00:13:28,230
Je sais même pas
c’est qui, ce gars-là !
310
00:13:28,230 --> 00:13:30,160
- Me semble, oui.
311
00:13:30,180 --> 00:13:32,180
- Heille, euh,
je te regarde, toi,
312
00:13:32,200 --> 00:13:36,000
tu serais pas une elfe de la forêt
des grosses mamelles ?
313
00:13:36,020 --> 00:13:38,230
- Ben... Qu’est-ce que
t’en penses ? Tu sais ?
314
00:13:38,230 --> 00:13:40,010
- Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
315
00:13:40,030 --> 00:13:43,070
Hé, ça fait longtemps
que t’es avec, champion ?
316
00:13:43,090 --> 00:13:46,030
Une elfe de la forêt
des grosses mamelles !
317
00:13:46,050 --> 00:13:49,020
Moi, ça a toujours
été mon fantasme ultime.
318
00:13:49,040 --> 00:13:52,080
- Ha ! Ha ! Ah non, non, non,
non ! On n’est pas un couple, là.
319
00:13:52,100 --> 00:13:54,010
On vient juste
de se rencontrer.
320
00:13:55,140 --> 00:13:58,050
- C’est quoi ton nom,
ma belle petite busty lady ?
321
00:13:58,070 --> 00:14:00,230
- Je m’appelle Natacha.
Pis toi ? T’es qui, toi ?
322
00:14:01,000 --> 00:14:02,020
- Raoul Robidoux,
323
00:14:02,040 --> 00:14:05,150
intrépide aventurier, à
ton service, mon beau bébé.
324
00:14:05,170 --> 00:14:09,210
Si t’as besoin de mon épée
ou d’une autre partie de mon corps,
325
00:14:09,230 --> 00:14:11,190
je suis ton
humble serviteur !
326
00:14:11,210 --> 00:14:13,170
- C’est correct. Ça
sera pas nécessaire.
327
00:14:13,190 --> 00:14:14,230
- Oh moi,
je dirais pas non !
328
00:14:14,230 --> 00:14:17,130
On va avoir besoin de toute l’aide
qu’on peut trouver
329
00:14:17,150 --> 00:14:18,230
pour vaincre
le comte Mephisto !
330
00:14:18,230 --> 00:14:20,190
- Ben, c’est sûr !
Hein, hein ?
331
00:14:20,210 --> 00:14:22,230
Vous allez avoir
besoin du beau Raoul
332
00:14:23,010 --> 00:14:24,230
pour vaincre
le comte Mephisto.
333
00:14:24,230 --> 00:14:26,220
Hein ? Le...
le comte Mephisto ?
334
00:14:26,230 --> 00:14:28,230
Mais... mais...
Mais vous êtes fous !
335
00:14:36,110 --> 00:14:37,090
(Rires)
336
00:14:37,110 --> 00:14:39,110
- Perdu ! Tu me
dois 1000 piastres !
337
00:14:39,130 --> 00:14:40,110
(Rires)
338
00:14:40,130 --> 00:14:42,200
- Quitte ou double !
Quitte ou double !
339
00:14:42,220 --> 00:14:43,230
- OK !
340
00:14:43,230 --> 00:14:47,180
- Mais... mais voyons, capitaine !
On n’a plus un sou !
341
00:14:47,200 --> 00:14:49,200
- Ah toi, ta gueule !
342
00:14:51,130 --> 00:14:52,200
(♪ Sifflotements ♪)
343
00:14:52,220 --> 00:14:53,230
- Hé, mon bébé !
344
00:14:54,000 --> 00:14:55,230
Viens t’asseoir sur
les genoux à mononcle !
345
00:14:55,230 --> 00:14:57,190
(Rires)
346
00:14:57,210 --> 00:14:59,180
Viens ici. Viens ici.
347
00:14:59,200 --> 00:15:02,090
- Bonjour, monsieur, je
cherche le capitaine Pichette.
348
00:15:02,110 --> 00:15:06,000
- Moi, j’essuie de la vaisselle.
Je t’écœure-tu avec ça ?
349
00:15:07,010 --> 00:15:07,230
- OK. Euh...
350
00:15:08,010 --> 00:15:11,050
Mais connaissez-vous
le capitaine Pichette ?
351
00:15:11,070 --> 00:15:13,220
- Ouais.
352
00:15:13,230 --> 00:15:16,220
- OK. Euh... Savez-vous
où je peux le trouver ?
353
00:15:16,230 --> 00:15:18,000
- Ouais.
354
00:15:18,020 --> 00:15:21,160
- Heille ! Ça va
faire, là ! Y est où ?
355
00:15:21,180 --> 00:15:23,010
- C’est le gars
qui est en train
356
00:15:23,030 --> 00:15:24,230
de se faire plumer
aux dés là-bas, là.
357
00:15:24,230 --> 00:15:25,230
(Rires)
358
00:15:25,230 --> 00:15:26,230
- Ah non.
359
00:15:26,230 --> 00:15:30,030
- Encore perdu ! Tu
me dois 2000 piastres !
360
00:15:30,050 --> 00:15:31,120
(Rires)
361
00:15:31,140 --> 00:15:34,150
- Ah ben, bravo, capitaine.
Très fort. Très, très fort.
362
00:15:34,170 --> 00:15:37,020
- Envoie, crache
le cash, Pichette !
363
00:15:37,040 --> 00:15:38,230
- Un instant,
un instant.
364
00:15:38,230 --> 00:15:42,230
Euh, OK, j’ai...
j’ai 5 piastres ici.
365
00:15:43,010 --> 00:15:44,230
Et toi, t’as
combien sur toi ?
366
00:15:44,230 --> 00:15:47,000
- Euh... Je pense
que j’ai 15 sous.
367
00:15:47,020 --> 00:15:48,000
(Ricanements)
368
00:15:48,020 --> 00:15:51,220
- Hé ! Tu vas
me payer, Pichette !
369
00:15:51,230 --> 00:15:52,220
(Cris)
370
00:15:52,230 --> 00:15:55,180
- Un... un instant,
s’il vous plaît !
371
00:15:55,200 --> 00:15:57,180
Capitaine Pichette ?
- Oui, c’est moi-même.
372
00:15:57,200 --> 00:16:00,210
- Il semblerait que vous êtes
le seul capitaine assez courageux
373
00:16:00,230 --> 00:16:02,230
pour nous amener sur
l’île du comte Mephisto.
374
00:16:02,230 --> 00:16:04,130
(Exclamations de la foule)
375
00:16:04,150 --> 00:16:08,120
- (Pirate) : L’île du comte Mephisto ?
Mais vous êtes fous !
376
00:16:08,140 --> 00:16:10,200
- C’est exactement
ce que je leur ai dit.
377
00:16:10,220 --> 00:16:12,060
- C’est Monique
qui m’envoie.
378
00:16:12,080 --> 00:16:14,120
Elle a dit que vous
me feriez un bon prix.
379
00:16:14,140 --> 00:16:17,080
- Monique, Monique !
La belle Monique ! Comment va-t-elle ?
380
00:16:17,100 --> 00:16:18,230
- Ah ! Elle va
bien ! Elle va bien !
381
00:16:18,230 --> 00:16:21,110
Elle a eu une petite
gastro au début de l’automne,
382
00:16:21,130 --> 00:16:23,010
mais à part ça,
elle va très bien.
383
00:16:23,030 --> 00:16:25,060
- Ah, Monique !
Monique ! Monique !
384
00:16:25,080 --> 00:16:29,010
- Euh, excusez, c’est parce
que je veux pas être impoli, là,
385
00:16:29,030 --> 00:16:32,010
mais c’est parce que
j’étais là avant, tu sais !
386
00:16:32,030 --> 00:16:33,230
Hé, Pichette !
Je veux mon cash !
387
00:16:34,010 --> 00:16:35,230
- Hé ! Hé ! Oui,
oui, oui, oui !
388
00:16:35,230 --> 00:16:38,230
Je vous reviens dans...
dans quelques secondes.
389
00:16:38,230 --> 00:16:40,140
Excusez.
390
00:16:40,160 --> 00:16:44,120
Normalement, un voyage
aussi dangereux coûterait très cher,
391
00:16:44,140 --> 00:16:46,190
mais étant donné
les circonstances
392
00:16:46,210 --> 00:16:50,070
et surtout que vous êtes
des amis de la belle Monique,
393
00:16:50,090 --> 00:16:53,230
je vous fais un prix d’ami :
2000 piastres tout inclus.
394
00:16:53,230 --> 00:16:55,210
- Marché conclu !
395
00:16:56,060 --> 00:16:59,070
(Rires)
396
00:16:59,090 --> 00:17:03,030
- Barman ! C’est ma tournée !
- (Tous) : Ouais !
397
00:17:03,050 --> 00:17:06,070
- Rendez-vous au
port demain matin.
398
00:17:06,090 --> 00:17:07,230
- Yahoo ! Youpidou !
399
00:17:13,220 --> 00:17:15,070
(Sonnerie)
400
00:17:18,180 --> 00:17:20,010
- Allô ?
- Boss ?
401
00:17:20,030 --> 00:17:21,200
- Quoi ? Qu’est-ce
qu’il y a encore ?
402
00:17:21,220 --> 00:17:24,060
- Euh, je... je m’excuse
de vous déranger, boss, là,
403
00:17:24,080 --> 00:17:26,180
mais c’est parce qu’il y
a un groupe d’aventuriers
404
00:17:26,200 --> 00:17:29,130
dirigé par un Papoute qui veulent
se rendre sur votre île.
405
00:17:29,150 --> 00:17:33,030
- Dirigé par un Papoute ?
Pis tu me déranges pour ça ?
406
00:17:33,050 --> 00:17:35,190
Ben, débarrasse-toi-en,
c’est tout !
407
00:17:35,210 --> 00:17:38,190
Pourquoi tu penses
que je te paye, abruti !
408
00:17:38,210 --> 00:17:41,030
- Ah... ah OK, boss !
Dé-dé-désolé, boss !
409
00:17:41,050 --> 00:17:43,170
M’en... m’en occupe,
m’en occupe, boss !
410
00:17:43,190 --> 00:17:44,230
(Rires)
411
00:17:45,010 --> 00:17:48,160
- Bon. Désolé, les enfants,
pour ce léger contretemps.
412
00:17:48,180 --> 00:17:50,030
(Ricanements)
413
00:17:53,000 --> 00:17:54,150
Voyons...
414
00:17:59,170 --> 00:18:02,200
Bon. Fermez les yeux, là,
ça va picoter un ti-peu !
415
00:18:02,220 --> 00:18:03,230
(Rire diabolique)
416
00:18:10,190 --> 00:18:12,040
Ah ! Ah ! Ah !
417
00:18:20,020 --> 00:18:22,070
(Rire diabolique)
418
00:18:25,000 --> 00:18:26,230
(Cris d’oiseaux)
419
00:18:28,110 --> 00:18:30,210
- Mais... Mais qu’est-ce
qu’il a fait aux enfants ?
420
00:18:30,230 --> 00:18:32,000
Ils sont rendus où ?
421
00:18:32,020 --> 00:18:34,180
- Ils ont été
complètement désintégrés
422
00:18:34,200 --> 00:18:37,230
pour fabriquer une goutte
d’élixir de jeunesse !
423
00:18:37,230 --> 00:18:39,190
- Mais... mais
je comprends pas.
424
00:18:39,210 --> 00:18:42,110
Pourquoi le comte Mephisto
leur donne des bonbons,
425
00:18:42,130 --> 00:18:45,040
des jouets pis toute si
c’est pour les désintégrer ?
426
00:18:45,060 --> 00:18:48,080
- Ah, ça, c’est parce que
plus ils sont de bonne humeur
427
00:18:48,100 --> 00:18:50,160
et contents-contents-
contents-contents,
428
00:18:50,180 --> 00:18:52,020
plus l’élixir
est efficace !
429
00:18:52,040 --> 00:18:54,130
(Les ti-papoutes) : Ah !
430
00:19:09,020 --> 00:19:10,230
- Ça va aller,
là ! Ça va aller !
431
00:19:11,010 --> 00:19:14,050
- Ça va aller ! Oh oui,
ça va aller certain !
432
00:19:14,070 --> 00:19:15,230
- Heille !
Ça suffit, toi !
433
00:19:15,230 --> 00:19:17,230
- Que ça soit bien clair.
434
00:19:17,230 --> 00:19:21,000
En tant que capitaine du
navire DC one thirty-two,
435
00:19:21,020 --> 00:19:22,080
il est de mon devoir
436
00:19:22,100 --> 00:19:25,060
de veiller à votre
sécurité pendant le voyage,
437
00:19:25,080 --> 00:19:27,130
mais une fois
arrivé à destination,
438
00:19:27,150 --> 00:19:29,180
je vous drope et
je sacre mon camp.
439
00:19:29,200 --> 00:19:30,230
On se comprend ?
440
00:19:30,230 --> 00:19:32,000
(Rire)
441
00:19:32,020 --> 00:19:35,110
- Capitaine ! Capitaine !
Un bateau pirate droit devant !
442
00:19:38,150 --> 00:19:40,230
(Rires)
443
00:19:40,230 --> 00:19:44,000
- Ah, excellente raison
pour rebrousser chemin
444
00:19:44,020 --> 00:19:46,170
et retourner
sur la terre ferme.
445
00:19:46,190 --> 00:19:50,230
- Capitaine ! Il y a un
autre bateau pirate à bâbord !
446
00:19:50,230 --> 00:19:53,230
Un à tribord et
deux derrière nous !
447
00:19:53,230 --> 00:19:57,230
Je pense que nous
sommes encerclés !
448
00:19:58,000 --> 00:20:01,230
- Je ne veux aucun survivant,
aucune trace, compris ?
449
00:20:01,230 --> 00:20:02,230
(Rires)
450
00:20:02,230 --> 00:20:06,050
- C’est comme
si c’était fait.
451
00:20:06,070 --> 00:20:09,040
Préparez-vous
à l’abordage !
452
00:20:09,060 --> 00:20:11,120
- (Tous) : Ouais !
453
00:20:11,140 --> 00:20:15,050
- M. Papoute, allez tout de suite
vous mettre à l’abri.
454
00:20:15,070 --> 00:20:17,210
- C’est gentil, mais
j’aime mieux rester ici.
455
00:20:17,230 --> 00:20:20,190
Il y a une petite brise
qui me fait du bien, là. Ouf !
456
00:20:20,210 --> 00:20:23,190
- Parole de Natacha,
c’est pas des vulgaires pirates
457
00:20:23,210 --> 00:20:26,020
qui vont nous
empêcher de passer.
458
00:20:27,150 --> 00:20:30,020
(Cri de douleur)
459
00:20:30,040 --> 00:20:32,080
- Mais t’es malade ! Pourquoi
tu lui as tiré dessus ?
460
00:20:32,100 --> 00:20:34,030
- Mais c’est pas
lui que je visais, là !
461
00:20:34,050 --> 00:20:36,010
Écoute, c’est pas
facile avec les vagues.
462
00:20:36,030 --> 00:20:38,110
Moi, j’ai... j’ai...
j’ai pas le pied marin, là.
463
00:20:38,130 --> 00:20:40,120
Moi, je suis une elfe
de la forêt, tu sais !
464
00:20:40,140 --> 00:20:41,230
- Du calme, du calme !
465
00:20:41,230 --> 00:20:45,110
Le DC one thirty-two a plus
d’un tour dans sa coque !
466
00:20:45,130 --> 00:20:48,120
Tenez-vous bien, ça
va brasser un petit peu.
467
00:21:03,160 --> 00:21:05,010
(Rires)
468
00:21:08,030 --> 00:21:12,110
(Cris d’exclamations
de Natacha et Raoul)
469
00:21:12,130 --> 00:21:13,110
- Heille ! Wow !
470
00:21:13,130 --> 00:21:15,050
Mais qu’est-ce
que c’est ça ?
471
00:21:15,070 --> 00:21:17,220
Fais quelque chose !
Fais quelque chose !
472
00:21:17,230 --> 00:21:19,040
- Minute. Minute, là.
473
00:21:23,210 --> 00:21:27,230
- Ah ! Ah, ça... ça fait du bien,
la... la petite brise, hein.
474
00:21:27,230 --> 00:21:29,140
Ouh !
475
00:21:30,180 --> 00:21:32,180
(Cris d’exclamations)
476
00:21:34,140 --> 00:21:36,070
- Attaboy !
477
00:21:36,090 --> 00:21:37,170
(Rires)
478
00:22:17,180 --> 00:22:19,080
(Sonnette)